| Because I'm the best damn person you've ever seen at reading people, anticipating needs, and generally dominating everything. | Open Subtitles | في قراءة الاشخاص و توقع الاحتياجات و عامة السيطرة على كل شيء |
| And you, really thought I was better at reading people, you're a tricky one, aren't you? | Open Subtitles | وأنت خلتُ بأنني جيدة في قراءة الآخرين أنت مخادع |
| The suggestion was made that the Committee should proceed to a paragraph-by-paragraph reading of the paper. | UN | وقُدم اقتراح مفاده أن تشرع اللجنة في قراءة الورقة فقرة فقرة. |
| Most people are too easy to read, especially if you know minds. | Open Subtitles | معظم الناس يقراو بسهولة خصوصا لو كنت خبير في قراءة العقول |
| I am already reading the fourth page of my speech. | UN | لقد بدأت الآن في قراءة الصفحة الرابعة من كلمتي. |
| Nowadays, in the era of globalization and rapid information technology development, people do not spend much time in reading brochures and printouts. | UN | وفي هذه الأيام، في عصر العولمة والتنمية السريعة للتكنولوجيا المعلوماتية، لا ينفق الناس الكثير من الوقت في قراءة المنشورات والمطبوعات. |
| It had failed to read the mood in the population and to understand the depth of the dissatisfaction of the majority and the vulnerability of the minorities. | UN | لقد أخفق في قراءة المزاج العام للسكان وإدراك عمق الاستياء الذي تشعر به الأغلبية ومدى ضعف الأقليات. |
| Of reading your own books, of sleeping in your own bed. | Open Subtitles | في قراءة كتبكِ الخاصة بكِ والنوم في فراش خاص بكِ |
| The guy is crazy moony for you. You just suck at reading people. | Open Subtitles | الرجل مجنون بحبك أنت فقط سيئة في قراءة الأفكار |
| I could wow you with my conversational French, but I was always better at reading foreign languages than speaking'em. | Open Subtitles | ويمكنني أن نجاح باهر لك مع بلدي التخاطب الفرنسية، لكنني كنت دائما أفضل في قراءة اللغات الأجنبية من الحديث 'م. |
| And I appreciate being the first person you called in, and if you're as good at reading people as they say, | Open Subtitles | وانا اقدر اني أول شخص دعيته للدخول واذا كنت جيدا في قراءة الاشخاص كما يقال عنك |
| Though she's a psychologist, she's really bad at reading people. | Open Subtitles | على الرغم من إنها طبيبة نفسية إنها سيئة للغاية في قراءة الناس |
| Since you are in sales, you must be very skilled at reading people. | Open Subtitles | نتيجة لكونك في المبيعات. يجب أن تكوني ماهرة جدًا في قراءة الناس. |
| I'm not the best at reading facial cues, but I'm gonna say that you love it and want to hear more. | Open Subtitles | لست الأفضل في قراءة تعابير الوجه، لكني سأعتبر أنك تحبين الفكرة و ترغبين بسماع المزيد. |
| The Working Group proceeded with a third reading of all outstanding paragraphs from the 54th to 56th meetings. | UN | وفي الجلسات من الرابعة والخمسين إلى السادسة والخمسين، شرع الفريق العامل في قراءة ثالثة لكل الفقرات المعلقة. |
| While it was feasible to embark on a first reading of draft articles on groundwaters without considering oil and gas, it would be necessary to give due attention to the relationship before completing the second reading. | UN | وفي حين يمكن عملياً الشروع في قراءة أولى لمشروع المواد المتعلق بالمياه الجوفية دون النظر في موضوعي النفط والغاز، فإن من الضروري إيلاء هذه العلاقة الاهتمام الواجب قبل الانتهاء من القراءة الثانية. |
| What is obvious from our analysis is that countries have tried to read too much into the minds of the IMF and the World Bank. | UN | وما يتضح من تحليلنا هو أن تلك البلدان بالغت في قراءة نوايا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
| But after reading the documents very carefully I wonder how it is possible for someone who has suffered discrimination to discriminate against another. | UN | ولكن بعد التأني جداً في قراءة الوثائق، أتساءل كيف يمكن للمرء الذي عانى من التمييز أن يميز ضد شخص آخر. |
| I hope that in reading the pages that follow, you will be encouraged to support our efforts to bring the practice of torture to an end. | UN | وأنا آمل أن تجدوا في قراءة الصفحات التالية حافزا لدعم جهودنا الرامية إلى وضع حدّ لممارسة التعذيب. |
| Parties interested in a particular subject, but lacking sufficient time to read the entire chapter, may wish to read these executive summaries; | UN | واﻷطراف التي يهمها موضوع بعينه ولكن يعوزها الوقت الكافي لقراءة الفصل بأكمله قد ترغب في قراءة هذه الملخصات التنفيذية؛ |
| Oh, cool, it tells you when someone's reading your profile. | Open Subtitles | جميل، إنّها تنبؤك لمّا يشرع أحدهم في قراءة معلوماتك. |
| The individual would also act as courtroom officer and perform other functions such as overseeing the processing of interlocutory appeals and assisting in the reading and review of all judicial documents filed and processed. | UN | وسيقوم هذا الموظف أيضا بمهام موظف للمحكمة وبمهام أخرى مثل مراقبة عملية تجهيز الاستئنافات التمهيدية والمساعدة في قراءة واستعراض جميع الوثائق القضائية المقدمة والمجهزة. |
| Information is also available in plain Finnish for people who use Finnish or Swedish as a foreign language or who have difficulties in reading regular language. | UN | وتتاح المعلومات أيضا باللغة الفنلدية البسيطة للأشخاص الذين يستخدمون اللغة الفنلندية أو السويدية كلغة أجنبية أو يلاقون صعوبات في قراءة اللغة العادية. |
| Ok, but couldn't he have read one book in his life? | Open Subtitles | حسناً، ألآ يستطيع قضاء قليل من وقته في قراءة الكتب |
| And I find the key is in reading a man's bluff. | Open Subtitles | وأجد أنّ المُفتاح يكمن في قراءة خُدعة الرجل. |
| Say what right does the government have reading my private emails anyway? | Open Subtitles | ما الذي يعطي الحكومة الحق في قراءة رسائلي الشخصية؟ |
| Well, uh, Garth finally got them to his houseboat, but Kevin's having a lot of trouble reading their half of the tablet. | Open Subtitles | ،حسنٌ، (غارث) تمكَّن أخيرًا من إيصالهم إلى منزله العائم لكن (كيفين) يواجه الكثير من المتاعب في قراءة نصف اللوح |
| You are misreading the musculature. | Open Subtitles | أنتِ أخطأتِ في قراءة المجموع العضلي. |
| You`re free to read and take notes but the manuscript is not to leave the room. | Open Subtitles | أنتم أحرار في قراءة الملاحظات ولكن الكتابات المطبوعه على الآلة الكاتبة لن تغادر هذه الغرفه |