Paragraph 4 deals with the determination of the fees in the award and provides a review in case the fees and expenses would be manifestly excessive. | UN | وتتناول الفقرة 4 مسألة تحديد الأتعاب في قرار التحكيم وتنص على المراجعة إذا كانت الأتعاب والنفقات مفرطة بشكل واضح. |
A comprehensive reasoning for this finding was given in the award. | UN | وورد في قرار التحكيم سرد شامل لأسباب هذا الاستنتاج. |
In that case, the party opposing enforcement argued that the name used for the respondent in the award was not its name. | UN | وفي تلك الدعوى، جادل الطرف المعارض للتنفيذ بأنَّ الاسم المستخدم للمدَّعى عليه في قرار التحكيم ليس اسمه. |
Translation of title: Pointing on the challenge of arbitral award. | UN | ترجمة العنوان: مذكّرة بشأن مسألة الطعن في قرار التحكيم. |
Article 34. Application for setting aside as exclusive recourse against arbitral award | UN | المادة 34 - طلب الإلغاء كطريقة وحيدة للطعن في قرار التحكيم |
A decision on the jurisdiction will only be made in the final award, and may only be reviewed by a court in a motion for setting aside or a motion for recognition and enforcement of the award. | UN | ولا يمكن أن يتخذ أي قرار بشأن الاختصاص الا في قرار التحكيم النهائي ولا يمكن اعادة النظر فيه الا من قبل المحكمة بناء على طلب لنقض قرار التحكيم أو طلب للاعتراف به وانفاذه. |
The Court stated that while a misapplication of the law of limitation was in general a severe defect of an award and could lead to an infringement of the substantive German ordre public, this was not the case here. | UN | وقالت المحكمة انه، في حين أن تطبيق قانون التقادم تطبيقا خاطئا هو عموما عيب خطير في قرار التحكيم ويمكن أن يفضي الى مخالفة النظام العام الألماني الموضوعي، فان ذلك ليس هو الحال في هذه القضية. |
Through this agreement the parties specified that any court having jurisdiction could judge on the award. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، ذكر الطرفان على وجه التحديد أنه يمكن لأي محكمة ذات اختصاص أن تنظر في قرار التحكيم. |
In one case, a certificate attesting that the parties had not objected to the composition of the arbitral tribunal was required if this was not expressly mentioned in the award. | UN | وفي إحدى الحالات، يشترط إبراز شهادة تثبت أن الطرفين لم يعترضا على تشكيل هيئة التحكيم إذا لم يذكر ذلك صراحة في قرار التحكيم. |
in the award, the arbitrator found that the second defendant was the alter ego of the first defendant and hence was a party to the contract and the arbitration agreement. | UN | وكان المحكّم قد بيّن في قرار التحكيم أن المدعي عليها الثانية كانت الشخصية الأخرى للمدعي عليها الأولى وأنها بالتالي طرف في العقد وفي اتفاق التحكيم. |
The few contrary decisions do not undermine the near universal acceptance in international practice and arbitration of the necessity of the provision of interest in the award. | UN | أما القرارات القليلة المخالفة فلا تبطل هذا القبول شبه العالمي في الممارسة الدولية والتحكيم لضرورة حكم الفائدة في قرار التحكيم. |
Finally, the court concluded that the fact that the contract provided for different treatment of the objects, depending on the reason for which they had been purchased, did not mean the issue in controversy had not been completely decided on in the award. | UN | وفي الختام، خلصت المحكمة إلى أن كون العقد نص على معاملة مختلفة للأغراض، تبعا للسبب الذي اشتريت من أجله، لا يعني أن المسألة موضوع النقاش لم يبت فيها تماما في قرار التحكيم. |
6. A referral under paragraph 4 shall not affect any determination in the award other than the arbitral tribunal's fees and expenses. | UN | 6- لا يجوز لأي إحالة بمقتضى الفقرة 4 أن تمس بأي قرار وارد في قرار التحكيم إلا فيما يخص أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها. |
However, within the 30day period provided for by article 33 (1)(a) MAL, the first defendant had requested the arbitral tribunal to correct in the award an error in computation. | UN | الـ30 يوما المنصوص عليها في المادة 33 (1) (أ) من القانون النموذجي للتحكيم، طلب المدعى عليه الأول من هيئة التحكيم تصحيح خطأ حسابي في قرار التحكيم. |
The court agreed with the view of the respondent that the objects to be offered to the claimant for acquisition of ownership might not have been sufficiently identified/specified in the award. | UN | ووافقت المحكمة على رأي المدعى عليه القائل بأن الأغراض التي يتعين عرضها على المدعي لاكتساب ملكيتها ربما لا تكون قد عرّفت/حددت في قرار التحكيم تعريفا/تحديدا كافيا. |
The provision made in the arbitral award for the possibility of appeal against that award through the courts did not mean that the arbitral award was not final. | UN | والنص في قرار التحكيم على إمكانية الطعن فيا هذا القرار أمام المحاكم لا يعني أنَّ القرار ليس نهائيا. |
The arbitral award had noted specifically that the plaintiff was a legally constituted and active firm and that the person acting as its representative was entitled to do so. | UN | وقد ذُكر في قرار التحكيم على وجه التحديد أنَّ المدّعي هو شركة عاملة أنشئت وفقاً للقانون، وأنَّ الشخص الذي تصرّف كممثّل لها كان يحق له فعل ذلك. |
Article 34. Application for setting aside as exclusive recourse against arbitral award | UN | المادة 34- طلب الإلغاء كطريقة وحيدة للطعن في قرار التحكيم |
In the present case, the amount of the award amounted to two-thirds of the original contract fee. | UN | ويصل المبلغ الوارد في قرار التحكيم في هذه القضية إلى ثلثي أتعاب العقد الأصلي. |
The Working Group considered the third sentence of paragraph (2), which addressed the question of waiver of recourses against an award by the parties. | UN | 104- نظر الفريق العامل في الجملة الثالثة من الفقرة (2) التي تعالج مسألة تنازل الأطراف عن الحق في الطعن في قرار التحكيم. |
In one case, the Supreme Court of New South Wales held that the names of the parties must appear on the award. | UN | في إحدى الدعاوى، رأت المحكمة العليا في نيوساوث ويلز أنَّ أسماء الأطراف يجب أن تكون مدوَّنة في قرار التحكيم. |
Return is a core element of the arbitration award. | UN | وتعتبر العودة عنصرا رئيسيا في قرار التحكيم. |