"في قسم الإمدادات" - Translation from Arabic to English

    • in the Supply Section
        
    • in Supply Section
        
    • of the Supply Section
        
    • to the Supply Section
        
    The requirement will be met through the redeployment of one position that is no longer required in the Supply Section. UN وستلبى هذه الحاجة بنقل وظيفة لم يعد لها ضرورة في قسم الإمدادات.
    This will allow the strengthening of management capacity in the Supply Section while minimizing the need for an overall increase in resources. UN وسيتيح القيام بذلك تعزيز القدرات الإدارية في قسم الإمدادات والتقليل في الوقت نفسه إلى أدنى حد من ضرورة زيادة إجمالية للموارد.
    The Committee has no objection to the proposed reclassification of one Field Service post to a national General Service post in the Supply Section. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لتصبح وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الإمدادات.
    Establishment of 4 Supply Assistants in Supply Section, Mogadishu UN إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الإمداد في قسم الإمدادات في مقديشو
    Along with the increase in the dollar value of the supplies and major services, the financial risks, responsibility and complexity of the work of the Supply Section have increased as well. UN ومع هذه الزيادة في القيمة بالدولار للإمدادات والخدمات الرئيسية، فإن مسائل مثل المخاطر المالية في قسم الإمدادات ومسؤوليته وتعقيد عمله قد ازدادت أيضا.
    89. As indicated in paragraph 84, it is proposed to redeploy one Local level position which is no longer required in the Supply Section to the Property Management Section. UN 89 - وفقا للمشار إليه في الفقرة 84، يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لم يعد هناك حاجة لها في قسم الإمدادات إلى قسم إدارة الممتلكات.
    c Temporary positions include 8 positions in the Supply Section for a 6-month period only. UN (ج) تشمل الوظائف المؤقتة 8 وظائف في قسم الإمدادات لمدة ستة أشهر فقط.
    In the Division of Administration, the Contracts Management Unit previously included in the Supply Section of the Integrated Support Services would report directly to the Chief of Integrated Support Services, in order to ensure the independence of the Unit's functions and avoid conflict of interest between the management of contracts and operational aspects of contract administration UN وفي شعبة الشؤون الإدارية، فإن وحدة إدارة العقود، المدمجة سابقا في قسم الإمدادات التابع لخدمات الدعم المتكاملة، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس خدمات الدعم المتكاملة، من أجل ضمان استقلال هذه الوحدة في مهامها وتفادي التضارب في المصالح بين إدارة العقود والجوانب التشغيلية لإدارة العقود
    (a) The Contracts Management Unit in the Supply Section of the Logistics Support Division is proposed to be fully integrated into the structure of the United Nations Logistics Base. UN (أ) يقترح إدماج وحدة إدارة العقود في قسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي إدماجا تاما في هيكل قاعدة الأمم المتحدة.
    39. An additional Field Service post for a Supply Assistant in the Supply Section is also requested to provide support to the nine new county support bases. UN 39 - ويطلب أيضا توفير وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون الإمدادات في قسم الإمدادات من أجل تقديم الدعم إلى القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات.
    In order to ensure the independence of the Contracts Management Unit and avoid conflict of interest between the management of contracts and operational aspects of contract administration, the Unit comprising 1 P-4, 1 P-3 and 1 national General Service staff previously included in the Supply Section would report directly to the Chief of Integrated Support Services. UN ولكفالة استقلالية وحدة إدارة العقود وتحاشي تضارب المصالح بين إدارة العقود والجوانب التشغيلية لإدارة العقود، فإن الوحدة التي تتألف من وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة والمدرجة في قسم الإمدادات سوف تكون مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    In the proposed 2008/09 budget, 28 national General Service temporary positions (8 in the Supply Section and 20 in the Transport Section) are requested to replace individual contractors owing to the exigencies. UN يُطلب في الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، إنشاء 28 وظيفة مؤقتة وطنية من فئة الخدمات العامة (8 في قسم الإمدادات و 20 في قسم النقل) ليحلّ شاغلوها محلّ فرادى المتعاقدين وفقا لما تمليه الحاجة.
    35. in the Supply Section, it is proposed that one Fuel Assistant (Field Service) post, the functions of which can be performed adequately by national staff, be reclassified to national General Service staff. UN 35 - يُقترح في قسم الإمدادات إعادة تصنيف وظيفة مساعد وقود (الخدمة الميدانية)، التي يمكن لموظف وطني أن يؤديها بما فيه الكفاية، إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Taking into account the complexity of the fuel contract negotiations, it is anticipated that the new arrangements may not be in place in the 2009/10 period and, as a consequence, MINUSTAH will require the continuation of the eight temporary positions of Driver in the Supply Section to ensure the timely delivery of fuel throughout the Mission area. UN ونظرا للطابع المعقد للمفاوضات الجارية بشأن عقد التزود بالوقود، من المتوقع ألا يبدأ العمل بالترتيبات الجديدة في الفترة 2009/2010؛ ونتيجة لذلك، ستكون البعثة في حاجة إلى الإبقاء على الوظائف المؤقتة الـ 8 للسائقين في قسم الإمدادات لضمان إيصال الوقود إلى جميع أنحاء منطقة البعثة في الوقت المناسب.
    National staff: increase of 2 posts (conversion of 1 P-3 post to a National Professional Officer post in the Engineering Section, and conversion of 1 Field Service post to 1 national General Service post in the Supply Section) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها وظيفتان (تحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في القسم الهندسي، وتحويل وظيفة واحدة من وظائف الدعم الميداني إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم الإمدادات)
    316. In the Logistics Support Division, a temporary position of Logistics Officer (P-4) in the Supply Section and a temporary position of Movement Control Assistant (General Service) in the Movement Control Section are requested to provide support to MINUSMA in the 2013/14 period. UN 316 - في شعبة الدعم اللوجستي، تلزم وظيفة مؤقتة لموظف لوجستيات (ف-4) في قسم الإمدادات ووظيفة مؤقتة لمساعد شؤون مراقبة الحركة (من فئة الخدمات العامة) في قسم مراقبة الحركة لدعم البعثة في الفترة 2013-2014.
    The remaining 33 posts (2 Field Service posts and 31 national General Service posts of Fuel Assistant in the Supply Section) are no longer required as a result of the implementation of turnkey contractual arrangements for the storage and delivery of fuel (A/65/744, para. 97). UN أما الوظائف المتبقية والبالغ عددها 33 وظيفة (وظيفتان من فئة الخدمات الميدانية و 31 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين لشؤون الوقود في قسم الإمدادات) فلم تعد هناك حاجة إليها بسبب تنفيذ ترتيبات تعاقدية قائمة على الإنجاز الكلي لتخزين الوقود وتسليمه (A/65/744، الفقرة 97).
    98. In connection with the harmonization of the conditions of service in the field, in the Supply Section it is proposed that the post of one Rations Assistant (Field Service) be abolished and the posts of two Supply Assistants, two Food Service Assistants and one Administrative Assistant (Field Service) be converted to national General Service posts. UN 98 - وفيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة في الميدان، يُقترح في قسم الإمدادات إلغاء وظيفة مساعد حصص إعاشة (فئة الخدمة الميدانية) وتحويل وظيفتي مساعد إمدادات، ووظيفتي مساعد خدمات غذائية ووظيفة مساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Establishment of 1 Fuel Officer in Supply Section, Mogadishu UN إنشاء وظيفة موظف معني بالوقود في قسم الإمدادات في مقديشو
    As indicated in paragraph 13 above, a decrease of the staffing establishment of the Supply Section is also attributable to the establishment of a Contracts Management Unit comprising one P-4, one P-3 and one national General Service staff as a separate organizational unit directly reporting to the Chief of Integrated Support Services. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه، يعزى كذلك نقصان ملاك الموظفين في قسم الإمدادات إلى إنشاء وحدة لإدارة العقود تتألف من وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 وموظف وطني من فئة الخدمات العامة كوحدة تنظيمية منفصلة مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    26. It is also proposed to reassign a Receiving and Inspection Assistant (national General Service) post from the General Services Section to the Supply Section as a Warehouse Assistant. UN 26 - ويقترح أيضا تغيير مهام وظيفة مساعد استلام وفحص (من فئة الخدمات العامة الوطنية) بنقلها من قسم الخدمات العامة لتصبح بلقب مساعد لشؤون المخازن في قسم الإمدادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more