"في قضاء الأحداث" - Translation from Arabic to English

    • in juvenile justice
        
    • of juvenile justice
        
    • on Juvenile Justice
        
    • to juvenile justice
        
    • the juvenile judiciary
        
    • and juvenile
        
    • juvenile courts
        
    • with juvenile justice
        
    :: The establishment of global baselines in juvenile justice and alternative care. UN :: وضع معايير أساسية عالمية في قضاء الأحداث والرعاية البديلة.
    General comment No. 10: Children's rights in juvenile justice 519 UN التعليق العام رقم 10: حقوق الطفل في قضاء الأحداث 532
    General comment No. 10: Children's rights in juvenile justice UN التعليق العام رقم 10: حقوق الطفل في قضاء الأحداث
    Public hearings in juvenile justice should only be possible in well-defined cases and at the written decision of the court. UN ألا يسمح بعقد جلسات عامة في قضاء الأحداث إلا في حالات محددة وبقرار خطي من المحكمة.
    Public hearings in juvenile justice should only be possible in well-defined cases and at the written decision of the court. UN وينبغي ألا يسمح بعقد جلسات عامة في قضاء الأحداث إلا في حالات محددة وبقرار خطي من المحكمة.
    Public hearings in juvenile justice should only be possible in well-defined cases and at the written decision of the court. UN وينبغي ألا يسمح بعقد جلسات عامة في قضاء الأحداث إلا في حالات محددة وبقرار خطي من المحكمة.
    Public hearings in juvenile justice should only be possible in well-defined cases and at the written decision of the court. UN وينبغي ألا يسمح بعقد جلسات عامة في قضاء الأحداث إلا في حالات محددة وبقرار خطي من المحكمة.
    - General Comment No.10 on children's rights in juvenile justice UN التعليق العام رقم 10 : حقوق الطفل في قضاء الأحداث
    Public hearings in juvenile justice should only be possible in well-defined cases and at the written decision of the court. UN وينبغي ألا يسمح بعقد جلسات عامة في قضاء الأحداث إلا في حالات محددة وبقرار خطي من المحكمة.
    The Government of Seychelles recommended, as an immediate measure, that there be dissemination of these rules, in particular to the institutions and agencies directly involved in juvenile justice. UN وأوصت حكومة سيشيل، كإجراء فوري، بنشر هذه القواعد لا سيما في المؤسسات والوكالات التي لها دور مباشر في قضاء الأحداث.
    She indicated that the biggest progress in juvenile justice had been made in terms of legislative reform. UN وأشارت السيدة سلوت إلى أن أهم تقدم أحرز في قضاء الأحداث يتعلق بالإصلاح التشريعي.
    Protection of children in juvenile justice in the principal legal systems " ; UN حماية الأطفال في قضاء الأحداث في الأنظمة القانونية الرئيسية؛
    50. The Committee notes the information provided by the State party indicating that, under the ongoing process of court reform, a number of judges will be specialized in juvenile justice. UN 50- تأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتخصص عدد من القضاة في قضاء الأحداث في إطار العملية الجارية لإصلاح المحاكم.
    The Committee also notes that some prosecutors are already specialized in juvenile justice and attend training and seminars on this issue. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن بعض المدعين العامين هم بالفعل متخصصون في قضاء الأحداث ويتلقون التدريب ويحضرون الحلقات الدراسية بشأن هذا الموضوع.
    69. The Committee welcomes the State party's efforts at increasing the number of judges trained in juvenile justice and on the Convention. UN 69- تُرحّب اللجنة بجهود الدولة الطرف لزيادة عدد القضاة المُدرّبين في قضاء الأحداث وعلى أحكام الاتفاقية.
    Observance of child rights principles in juvenile justice UN مراعاة مبادئ حقوق الطفل في قضاء الأحداث
    7. With regard to administration of juvenile justice, there were judges specialized in juvenile justice. UN 7 - وفيما يتعلق بإدارة قضاء الأحداث، أشير إلى وجود قضاة متخصصين في قضاء الأحداث.
    6. The right to participation of children in juvenile justice UN 6- حق الأطفال في المشاركة في قضاء الأحداث
    Rule 67 of the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of juvenile justice prohibits disciplinary measures against children to include solitary confinement. UN والمادة 67 من قواعد الأمم المتحدة الدنيا القياسية لإقامة العدل في قضاء الأحداث تحظر اتخاذ تدابير تأديبية ضد الأطفال تنطوي على حبس انفرادي.
    396. The Committee recommends that the State party seek international assistance in the area of juvenile justice from inter alia, OHCHR, the Centre for International Crime Prevention, UNICEF and the International Network on Juvenile Justice, through the Coordination Panel on Technical Advice and Assistance on Juvenile Justice. UN 396- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بطلب المساعدة الدولية في مجال قضاء الأحداث من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والشبكة الدولية لقضاء الأحداث من خلال فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في قضاء الأحداث.
    The possibility of having an attorney dedicated only to juvenile justice is being considered. UN ويتم النظر حالياً في إمكانية تعيين محامٍ يعمل خصيصاً في قضاء الأحداث.
    (m) To design and implement training programmes for judges and juvenile justice workers on Juvenile Justice issues, including the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of juvenile justice (the Beijing Rules) and the Arab Standards on Juvenile Law; UN (م) أن تقوم بوضع وتنفيذ برامج تدريبية للقضاة والعاملين في قضاء الأحداث وتتناول مسائل قضاء الأحداث، بما في ذلك قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) والمعايير العربية بشأن قوانين الأحداث؛
    Specialized juvenile courts can still impose measures that are primarily educational. UN ويجوز في قضاء الأحداث المتخصص أن تفرض المحكمة تدابير تربوية بصفة رئيسية.
    It was also envisaged to increase the number of judges dealing with juvenile justice. UN ويُتوخى أيضا زيادة عدد القضاة المتخصصين في قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more