"في قضية تتعلق" - Translation from Arabic to English

    • in a case involving
        
    • in a case concerning
        
    • in the case concerning
        
    • in a case relating to
        
    • a case regarding
        
    • prosecute a case relating to
        
    We are of the view that the starting point in a case involving a victim under the age of 12 years should be 15 years imprisonment. UN ونرى أن نقطة البدء في قضية تتعلق بضحية دون سن 12 سنة ينبغي أن تكون السجن لمدة 15 سنة.
    It further considered that a violation of articles 9 and 14, in a case involving the death penalty, was also a violation of article 6. UN وترى اللجنة كذلك أن أي انتهاك للمادتين ٩ و٤١، في قضية تتعلق بعقوبة اﻹعدام، يستتبعه انتهاك للمادة ٦.
    For example, in 2005, the Court handed down a decision in a case involving members of the Roma minority, inhabitants of the village of Hădăreni. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت المحكمة عام 2005 قراراً في قضية تتعلق بأفراد من أقلية الروما، يسكنون قرية هاداريني.
    Additionally, appeals in a case concerning three persons are expected. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوقع تقديم الطعون في قضية تتعلق بثلاثة أشخاص.
    For example, in a case concerning restrictions on the entitlement of illegal immigrant minors to medical treatment and shelter, the European Committee referred to the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN وعلى سبيل المثال، في قضية تتعلق بفرض قيود على حق المهاجرين القصر غير القانونيين في تلقي العلاج الطبي والمأوى، أحالت اللجنة الأوروبية إلى أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Agent of Slovakia before the International Court of Justice in the case concerning the Gabčikovo-Nagymaros Project (Hungary/Slovakia). 1993– UN ١٩٩٣- وكيل سلوفاكيا أمام محكمة العدل الدولية في قضية تتعلق بمشروع غابسيكوفو -ناغياموروس )هنغاريا/سلوفاكيا(
    On 16 August, a local judge from Pristina District Court confirmed the indictment filed by a EULEX prosecutor against five suspects in a case relating to smuggling of migrants, mainly to North and South America. UN وفي 16 آب/أغسطس، أكد قاض من محكمة مقاطعة بريشتينا لائحة الاتهام التي قدمها أحد المدعين التابعين للبعثة ضد خمسة مشتبه فيهم في قضية تتعلق بتهريب مهاجرين إلى أمريكا الشمالية والجنوبية بصورة رئيسية.
    We recently faced each other in a case involving the West Nile virus, didn't we? Open Subtitles قد تواجهنا مؤخرًا في قضية تتعلق بفيروس غرب النيل، أهذا صحيح؟
    The Appeals Chamber also dealt with pre-appeal matters and preparations for an appeal hearing in a case involving six persons. UN وتعاملت دائرة الاستئناف أيضا مع مسائل تتصل بمرحلة ما قبل الاستئناف ومع الأعمال التحضيرية لعقد جلسة استماع في قضية تتعلق بستة أشخاص.
    It points out that there had been lengthy legal and judicial proceedings to establish the truth in a case involving over 450 children whose fundamental right to life had been violated. UN وتشير إلى أن الإجراءات القانونية والقضائية كانت طويلة من أجل معرفة الحقيقة في قضية تتعلق بأكثر من 450 طفلاً انتهك حقهم الأساسي في الحياة.
    It points out that there had been lengthy legal and judicial proceedings to establish the truth in a case involving over 450 children whose fundamental right to life had been violated. UN وتشير إلى أن الإجراءات القانونية والقضائية كانت طويلة من أجل معرفة الحقيقة في قضية تتعلق بأكثر من 450 طفلاً انتهك حقهم الأساسي في الحياة.
    13. He referred to a very recent judgement of the Supreme Administrative Court in a case involving issues of gender discrimination, which had held that international instruments were binding on the State but not on the courts. UN 13- ولفت السيد ثيلين الانتباه إلى قرار أصدرته المحكمة الإدارية العليا مؤخراً في قضية تتعلق بمسائل التمييز على أساس نوع الجنس اعتبر فيه القضاة أن الصكوك الدولية ملزمة للدولة ولكنها غير ملزمة للمحاكم.
    It cited the judgement of the Inter-American Court of Human Rights in a case concerning an attack on a video journalist who was attempting to film a demonstration. UN وذكرت الحكم الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية تتعلق بالاعتداء على صحفي مصور فيديو وهو يحاول تصوير مظاهرة.
    It notes that the case was the subject of lengthy legal and judicial proceedings aimed at establishing the truth in a case concerning more than 450 children, and relating to violation of their fundamental right to life. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن القضية كانت محل إجراءات قانونية وقضائية طويلة ترمي إلى استجلاء الحقيقة في قضية تتعلق بما يزيد عن 450 طفلاً وتتصل بانتهاك حقهم الأساسي في الحياة.
    It notes that the case was the subject of lengthy legal and judicial proceedings aimed at establishing the truth in a case concerning more than 450 children, and relating to violation of their fundamental right to life. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن القضية كانت محل إجراءات قانونية وقضائية طويلة ترمي إلى استجلاء الحقيقة في قضية تتعلق بما يزيد عن 450 طفلاً وتتصل بانتهاك حقهم الأساسي في الحياة.
    It notes that the case was the subject of lengthy legal and judicial proceedings aimed at establishing the truth in a case concerning more than 450 children, and relating to violation of their fundamental right to life. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن القضية كانت محل إجراءات قانونية وقضائية طويلة ترمي إلى استجلاء الحقيقة في قضية تتعلق بما يزيد عن 450 طفلاً وتتصل بانتهاك حقهم الأساسي في الحياة.
    Masiya " The Constitutional Court handed down judgment today in a case concerning the definition of rape. UN 12 - " أصدرت المحكمة الدستورية اليوم حكماً في قضية تتعلق بتعريف الاغتصاب.
    29. In 2007, Belarus had initiated criminal proceedings on the basis of article 126 of its Criminal Code, in a case concerning the crash at Mogadishu airport in Somalia of a Belarusian aircraft, which had resulted in the death of 11 people. UN 29 - وفي عام 2007 أقامت بيلاروس دعوى جنائية تستند إلى المادة 126 من قانونها الجنائي في قضية تتعلق بتحطم طائرة بيلاروسية في مطار مقديشو بالصومال، الذي أودى بحياة 11 شخصا.
    I would simply add that we are planning, in the next few weeks, to hand down our judgment on the merits in the case concerning sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan (Indonesia/Malaysia). UN وأود مجرد أن أضيف أننا نخطط لإصدار حكمنا في غضون الأسابيع القليلة القادمة بناء على وقائع موضوعية في قضية تتعلق بالسيادة على بولاو ليغيتان وبولاو سيبادان (إندونيسيا/ماليزيا).
    Mr. Chowdhury was arrested in a case relating to an arson attack committed on 26 June 2010. UN وقبض على السيد شودري في قضية تتعلق بحريق عَمْد في 26 حزيران/يونيه 2010.
    It indicated that the hearing of a case regarding the lack of access to justice for past crimes would take place before the Inter-American Court of Human Rights in July 2009, which could offer a new opportunity for Mexico to resolve this problem. UN وأشار إلى أن جلسة الاستماع في قضية تتعلق بعدم التمكن من الاستعانة بالعدالة فيما يخص جرائم الماضي ستعقد أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في تموز/يوليه 2009، وهو ما من شأنه أن يوفر فرصة جديدة للمكسيك لحل هذه المشكلة.
    Considering that national Courts could prosecute a case relating to a situation under consideration by the Security Council, the reasonableness of denying the Court the same power as national Courts was questioned. UN وبالنظر لقدرة المحاكم الوطنية على النظر في قضية تتعلق بحالة قيد نظر مجلس اﻷمن، فقد أثيرت تساؤلات حول فائدة إعطاء المحكمة نفس الصلاحيات التي تتمتع بها المحاكم الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more