"في قضية فلسطين" - Translation from Arabic to English

    • in the question of Palestine
        
    • of the question of Palestine
        
    • on the question of Palestine
        
    • the question of Palestine at
        
    • the question of Palestine and
        
    • considers the issue of Palestine
        
    The Israeli regime has always tried to neutralize the United Nations and to greatly limit its involvement in the question of Palestine. UN لقد حاول النظام اﻹسرائيلي دائما أن يحيد اﻷمم المتحدة وأن يحد بدرجة كبيرة من مشاركتها في قضية فلسطين.
    The Department is currently producing a 30-minute version of that documentary to highlight United Nations involvement in the question of Palestine as well as the struggle of the Palestinian people to achieve its rights. UN وتقوم اﻹدارة حاليا بانتاج صيغة مدتها ثلاثون دقيقة من ذلك الفِلم الوثائقي لتسليط الضوء على مشاركة اﻷمم المتحدة في قضية فلسطين بالاضافة الى كفاح الشعب الفلسطيني لنيل حقوقه.
    He welcomed the fact that changes in the political climate appeared to have encouraged greater participation in the question of Palestine from countries which had previously not been very active. UN ورحب بأن التغيرات التي طرأت على المناخ السياسي قد شجعت، كما هو واضح، على المزيد من الاشتراك في قضية فلسطين من جانب بلدان لم تكن ناشطة للغاية في هذا الصدد فيما مضى.
    Today, the consideration of the question of Palestine and the situation in the Middle East in the General Assembly is of particular significance. UN واليوم، فإن النظر في قضية فلسطين وحالة الشرق الأوسط في الجمعية العامة يتصف بأهمية خاصة.
    The illegal Israeli occupation of the Palestinian territory remains the main issue of the question of Palestine. UN ما زال الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع للأراضي الفلسطينية المسألة الرئيسية في قضية فلسطين.
    The representative of the United Methodist Church made a statement on behalf of civil society organizations active on the question of Palestine. UN وأدلى ببيان ممثل الكنيسة الميثودية المتحدة ببيان باسم منظمات المجتمع المدني الناشطة في قضية فلسطين.
    The jury member of the Russell Tribunal on Palestine made a statement, on behalf of civil society organizations active on the question of Palestine. UN وأدلى عضو هيئة المحلفين في محكمة راسل من أجل فلسطين ببيان، باسم منظمات المجتمع المدني الناشطة في قضية فلسطين.
    It remains our right and our duty to achieve the maximum possible involvement by the United Nations and all its bodies, including the Security Council and the General Assembly, in the question of Palestine and in the situation in the Middle East. UN وسيبقى حقنا وواجبنا أن نحقق أعــلى انخراط ممكن لﻷمم المتحــدة بأجهــزتها المختلفة، بــما في ذلك مجلس اﻷمن والجمعية العامة، في قضية فلسطين والوضع في الشرق اﻷوسط.
    Member States must assume their responsibilities under international law, upholding their permanent responsibility in the question of Palestine until it was resolved in all its aspects in a satisfactory manner on the basis of international legality. UN فيجب على الدول الأعضاء أن تضطلع بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وتحمل مسؤولياتها الدائمة في قضية فلسطين إلى أن تُحل بكل جوانبها بطريقة مرضية على أساس الشرعية الدولية.
    26.82 Public information activities relating to the United Nations role in the question of Palestine are undertaken pursuant to General Assembly resolutions, the most recent one being resolution 53/41 of 2 December 1998. UN ٦٢-٢٨ يجري الاضطلاع باﻷنشطة اﻹعلامية المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في قضية فلسطين عملا بقرارات الجمعية العامة، وآخرها القرار ٣٥/١٤ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    Also, in the light of the new situation on the ground and the recognized need of continued United Nations involvement in the question of Palestine, the Committee will consider holding an event in the territory under Palestinian authority to address aspects of the transitional period. UN وفي ضوء الحالة الجديدة القائمة في الميدان وما هو مسلم به من ضرورة استمرار اﻷمم المتحدة في المشاركة في قضية فلسطين ستنظر اللجنة كذلك في أمر تنظيم مناسبة في اﻷراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية لمعالجة بعض جوانب الفترة الانتقالية.
    The request is indeed a landmark in the United Nations consideration of the question of Palestine. UN ويأتي هذا الطلب بمثابة علامة بارزة بحق على طريق نظر الأمم المتحدة في قضية فلسطين.
    My delegation certainly welcomes the Council's consideration of the question of Palestine through the monthly briefings and open debates. UN ويرحب وفدي بالطبع بنظر المجلس في قضية فلسطين من خلال الإحاطات الإعلامية الشهرية والمناقشات المفتوحة.
    (iii) Regional organizations and the political, economic and human rights dimension of the question of Palestine UN ' ٣` المنظمات اﻹقليمية والبعد السياسي والاقتصادي والمتصل بحقوق اﻹنسان في قضية فلسطين
    It was five decades ago that the General Assembly was seized of the question of Palestine with the adoption of resolution 181 (II). Throughout these long and arduous years, more time and effort has been expended on the question of Palestine than on any other international problem. UN لقــد مضت خمسة عقود منــذ أن باشرت اﻷمم النظر في قضية فلسطين باتخاذها القرار ١٨١ )د - ٢(. وخلال تلك السنين الطويلة والشاقة أنفق من الوقت والجهد على قضية فلسطين أكثر مما أنفق على أي مشكلة عالمية أخرى.
    22. Following the Seminar, on 1 March 2013, the Committee delegation had met with civil society organizations working on the question of Palestine. UN 22 - وفي أعقاب الحلقة الدراسية، التقى وفد اللجنة في 1 آذار/مارس 2013 بمنظمات المجتمع الدولي العاملة في قضية فلسطين.
    A member of the Steering Committee of the United States Campaign to End the Israeli Occupation made a statement, on behalf of civil society organizations active on the question of Palestine. UN وأدلى عضو من اللجنة التوجيهية لحملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي ببيان باسم منظمات المجتمع المدني النشيطة في قضية فلسطين.
    The Committee notes that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information has continued to be an important tool in informing the media and public opinion on issues relating to the question of Palestine, and would request that it be continued, with the necessary flexibility as may be required by developments affecting the question of Palestine. UN وتلاحظ اللجنة أن البرنامج اﻹعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شؤون اﻹعلام لا يزال أداة هامة في إعلام وسائط اﻹعلام والرأي العـــام عن القضايا المتعلقة بقضية فلسطين، وتطلب الاستمرار فيه بالقدر الضروري من المرونة الذي تتطلبه التطورات التي تؤثر في قضية فلسطين.
    Mr. Wibisono (Indonesia): The General Assembly is considering the question of Palestine at a significant moment, as we stand on the threshold of the approaching millennium. UN السيد ويبسونو )إندونيسيا( تكلم بالانكليزية(: إن الجمعيــة العامـة تنظر في قضية فلسطين في لحظة لها مغزاها، ونحن نقف على أعتاب اﻷلفية المقبلة.
    This is a request for an exception to paragraph 7 of General Assembly resolution 40/243, to hold a working session for one afternoon during the week when the Special Political and Decolonization (Fourth) Committee considers the issue of Palestine and when the Chairman of the Special Committee is to present its report. UN نتقدم إليكم بطلب استثنائنا من الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 40/243، لعقد جلسة عمل بعد ظهر أحد أيام الأسبوع الذي تنظر فيه لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في قضية فلسطين ويحين فيه موعد قيام رئيس اللجنة الخاصة بعرض تقريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more