"في قضيتين" - Translation from Arabic to English

    • in two cases
        
    • two cases heard
        
    • on two cases
        
    • in respect of two cases
        
    • in a couple of cases
        
    • in two different cases
        
    • in two trials
        
    • cases involving
        
    • in two other cases
        
    Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: two accused in two cases UN القضايا التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن ينتظر تقديم المرافعات الختامية المتعلقة بها: متهمان في قضيتين د.
    Proceedings were under way in two cases, and the Commission of Inquiry was considering a number of complaints. UN وبيﱠن أن التتبعات جارية حاليا في قضيتين وأن لجنة التحقيق تبت في عدد معين من الشكاوى.
    Belarus: Views in two cases with findings of violations: UN بيلاروس: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    When more than four cases are scheduled to be heard over the same period, one courtroom is used for two cases heard in morning and afternoon sessions, respectively. UN وعندما يكون من المقرر النظر في أكثر من أربع قضايا في نفس الفترة، تستعمل قاعة محكمة واحدة لنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى.
    Bolivia: Views in two cases with findings of violations: UN بوليفيا: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    CAT has found violations in two cases against Spain. UN وتوصلت لجنة مناهضة التعذيب إلى حدوث انتهاكات في قضيتين ضد إسبانيا.
    The President of the Republic had commuted the death sentence in two cases. UN وقد خفف رئيس الجمهورية عقوبة اﻹعدام في قضيتين.
    Five public hearings have been held and final decisions have been rendered in two cases. UN وعقدت خمس جلسات استماع علنية وأصدرت القرارين النهائيين في قضيتين.
    During the period under review, the Committee has addressed this issue in two cases. UN وأثناء الفترة التي يتناولها هذا الاستعراض، عالجت اللجنة هذه المسألة في قضيتين.
    3. Request for extensions in two cases pending trial UN 3 - طلب تمديدات في قضيتين بانتظار المحاكمة
    SIAC has ruled in two cases where assurances have been obtained under the MoU with Jordan that the proposed deportations would not breach those obligations. UN وقررت اللجنة في قضيتين قدمت فيهما ضمانات بمقتضى مذكرة التفاهم مع الأردن أن الترحيلين المقترحين لن يخلا بتلك الالتزامات.
    Here we note the Court's ruling in two cases and its adoption of precautionary measures in another case during the period under consideration. UN ونسجل هنا قيام المحكمة بالبت في قضيتين واتخاذها تدابير تحفظية في مناسبة أخرى خلال فترة الإبلاغ.
    The Appeal Court has found in two cases that the sector-specific legislation had precedence over the more general competition law which is the FCA. UN وقد خلصت محكمة الطعون في قضيتين اثنتين إلى أن للتشريع الخاص بقطاعات محددة أسبقية على قانون المنافسة الأعم، أي قانون المنافسة المنصفة.
    Another seven defendants in two cases are on or awaiting trial. UN وهناك سبعة متهمين في قضيتين قيد المحاكمة أو في انتظار المحاكمة.
    Hence, Honduras is taking part in two cases before the International Court of Justice. UN لذلك فإن هندوراس طرف في قضيتين أمام محكمة العدل الدولية.
    He was also President of a special Chamber in two cases. UN وكان أيضا رئيسا لإحدى الدوائر الخاصة في قضيتين اثنتين.
    Trials have concluded and judgements issued in two cases involving a total of four accused, and nine sentencing judgements have been issued. UN وانتهت المحاكمات وصدرت أحكام في قضيتين تشملان ما مجموعه أربعة متهمين وتسعة أحكام بالعقوبة.
    When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. UN وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى.
    Of these fourteen, one ad litem judge is serving as full ad litem Judge on two cases. UN ومن بين هؤلاء القضاة الأربعة عشر، قاض واحد يعمل كقاض مخصص بشكل كامل في قضيتين.
    Trinidad and Tobago (no reply in respect of two cases); UN غينيا الاستوائية )لم يصل منها أي رد في قضيتين
    Allow me to recapitulate current developments in a couple of cases that are of particular importance to our delegation. UN واسمحوا لي أن أُجمل التطورات الراهنة في قضيتين هامتين لوفدنا بشكل خاص.
    The suspects are to be tried in two different cases dealing with the same facts and events. UN وسيحاكم المشتبه بهم في قضيتين() تتعلقان بالوقائع ذاتها.
    Judgements in two trials of three accused persons -- the Ntakirutimana and Semanza trials -- will be delivered before the end of this year and early next year, respectively. UN وستصدر المحكمة حكمين في قضيتين لمحاكمة ثلاثة أشخاص متهمين - قضية نتاكيروتيمانا وقضية سيمانزا - قبل نهاية هذا العام وفي بواكير العام القادم على التوالي.
    It is anticipated that two additional cases involving no more than two defendants will commence before the end of 1998. UN كما يتوقع أن يبدأ النظر في قضيتين إضافيتين لا تتناولان سوى متهمين اثنين قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    in two other cases, they rejected the plaintiff's claim. UN ورفضت هذه المحاكم دعاوى المشتكين في قضيتين أخريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more