Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: two accused in two cases | UN | القضايا التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن ينتظر تقديم المرافعات الختامية المتعلقة بها: متهمان في قضيتين د. |
Proceedings were under way in two cases, and the Commission of Inquiry was considering a number of complaints. | UN | وبيﱠن أن التتبعات جارية حاليا في قضيتين وأن لجنة التحقيق تبت في عدد معين من الشكاوى. |
Belarus: Views in two cases with findings of violations: | UN | بيلاروس: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات: |
When more than four cases are scheduled to be heard over the same period, one courtroom is used for two cases heard in morning and afternoon sessions, respectively. | UN | وعندما يكون من المقرر النظر في أكثر من أربع قضايا في نفس الفترة، تستعمل قاعة محكمة واحدة لنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
Bolivia: Views in two cases with findings of violations: | UN | بوليفيا: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات: |
CAT has found violations in two cases against Spain. | UN | وتوصلت لجنة مناهضة التعذيب إلى حدوث انتهاكات في قضيتين ضد إسبانيا. |
The President of the Republic had commuted the death sentence in two cases. | UN | وقد خفف رئيس الجمهورية عقوبة اﻹعدام في قضيتين. |
Five public hearings have been held and final decisions have been rendered in two cases. | UN | وعقدت خمس جلسات استماع علنية وأصدرت القرارين النهائيين في قضيتين. |
During the period under review, the Committee has addressed this issue in two cases. | UN | وأثناء الفترة التي يتناولها هذا الاستعراض، عالجت اللجنة هذه المسألة في قضيتين. |
3. Request for extensions in two cases pending trial | UN | 3 - طلب تمديدات في قضيتين بانتظار المحاكمة |
SIAC has ruled in two cases where assurances have been obtained under the MoU with Jordan that the proposed deportations would not breach those obligations. | UN | وقررت اللجنة في قضيتين قدمت فيهما ضمانات بمقتضى مذكرة التفاهم مع الأردن أن الترحيلين المقترحين لن يخلا بتلك الالتزامات. |
Here we note the Court's ruling in two cases and its adoption of precautionary measures in another case during the period under consideration. | UN | ونسجل هنا قيام المحكمة بالبت في قضيتين واتخاذها تدابير تحفظية في مناسبة أخرى خلال فترة الإبلاغ. |
The Appeal Court has found in two cases that the sector-specific legislation had precedence over the more general competition law which is the FCA. | UN | وقد خلصت محكمة الطعون في قضيتين اثنتين إلى أن للتشريع الخاص بقطاعات محددة أسبقية على قانون المنافسة الأعم، أي قانون المنافسة المنصفة. |
Another seven defendants in two cases are on or awaiting trial. | UN | وهناك سبعة متهمين في قضيتين قيد المحاكمة أو في انتظار المحاكمة. |
Hence, Honduras is taking part in two cases before the International Court of Justice. | UN | لذلك فإن هندوراس طرف في قضيتين أمام محكمة العدل الدولية. |
He was also President of a special Chamber in two cases. | UN | وكان أيضا رئيسا لإحدى الدوائر الخاصة في قضيتين اثنتين. |
Trials have concluded and judgements issued in two cases involving a total of four accused, and nine sentencing judgements have been issued. | UN | وانتهت المحاكمات وصدرت أحكام في قضيتين تشملان ما مجموعه أربعة متهمين وتسعة أحكام بالعقوبة. |
When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. | UN | وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
Of these fourteen, one ad litem judge is serving as full ad litem Judge on two cases. | UN | ومن بين هؤلاء القضاة الأربعة عشر، قاض واحد يعمل كقاض مخصص بشكل كامل في قضيتين. |
Trinidad and Tobago (no reply in respect of two cases); | UN | غينيا الاستوائية )لم يصل منها أي رد في قضيتين(؛ |
Allow me to recapitulate current developments in a couple of cases that are of particular importance to our delegation. | UN | واسمحوا لي أن أُجمل التطورات الراهنة في قضيتين هامتين لوفدنا بشكل خاص. |
The suspects are to be tried in two different cases dealing with the same facts and events. | UN | وسيحاكم المشتبه بهم في قضيتين() تتعلقان بالوقائع ذاتها. |
Judgements in two trials of three accused persons -- the Ntakirutimana and Semanza trials -- will be delivered before the end of this year and early next year, respectively. | UN | وستصدر المحكمة حكمين في قضيتين لمحاكمة ثلاثة أشخاص متهمين - قضية نتاكيروتيمانا وقضية سيمانزا - قبل نهاية هذا العام وفي بواكير العام القادم على التوالي. |
It is anticipated that two additional cases involving no more than two defendants will commence before the end of 1998. | UN | كما يتوقع أن يبدأ النظر في قضيتين إضافيتين لا تتناولان سوى متهمين اثنين قبل نهاية عام ١٩٩٨. |
in two other cases, they rejected the plaintiff's claim. | UN | ورفضت هذه المحاكم دعاوى المشتكين في قضيتين أخريين. |