Box 4 provides an example of the interaction between competition and consumer policies in the health-care sector. | UN | ويقدم الإطار 4 مثالا ًعلى التفاعل بين سياسات المنافسة وسياسات المستهلك في قطاع الرعاية الصحية. |
The project aims to bring about sustainable infrastructure development in the health-care sector for the benefit of thousands of Malagasy people. | UN | ويهدف المشروع إلى تنمية بنية تحتية مستدامة في قطاع الرعاية الصحية من أجل إفادة آلاف الملغاشيين. |
In addition, ICRC has several programmes addressing needs in the health-care sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ لجنة الصليب الأحمر الدولية عدة برامج للوفاء بالاحتياجات في قطاع الرعاية الصحية. |
The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. | UN | ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية. |
A total of 37,601 women physicians work in the health care sector, primarily at the practical health-care level. | UN | ويعمل في قطاع الرعاية الصحية ما مجموعه 601 37 من الطبيات، ويتركز عملهن أساسا في مستوى الرعاية الصحية العملية. |
Flexible opening hours in the healthcare sector 38 | UN | مواعيد مرنة لبدء العمل في قطاع الرعاية الصحية |
In 2010, investment in health care will equal 1.7 trillion soums, representing an increase of 30 per cent over 2009. | UN | وفي عام 2010، سيبلغ الاستثمار في قطاع الرعاية الصحية 1.7 تريليون سوم، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 30 في المائة عن عام 2009. |
Increasing female representation in the health-care sector is a priority in order to address this constraint. | UN | وتشكل زيادة تمثيل النساء في قطاع الرعاية الصحية أولوية من أجل التغلب على هذه العقبة. |
WHO is documenting access to clean and renewable energy in the health-care sector at the national level. | UN | وتقوم المنظمة بتوثيق إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة في قطاع الرعاية الصحية على الصعيد الوطني. |
15. Recent data indicated that substantial improvements had been made in the health-care sector. | UN | 15- وتشير بيانات حديثة إلى تحسن كبير في قطاع الرعاية الصحية. |
It commended actions taken by the Department of Women's Affairs to guarantee gender equality; the policy of free primary education and the right to access education; and measures in the health-care sector. | UN | وأثنت على الإجراءات التي اتخذتها إدارة شؤون المرأة لضمان المساواة بين الجنسين؛ وسياسة التعليم الابتدائي المجاني والحق في الحصول على التعليم؛ والتدابير المتخذة في قطاع الرعاية الصحية. |
48. However, working in partnerships to achieve better health outcomes has a long history in the health-care sector. | UN | 48 - إلا أن العمل في شراكات لتحقيق نتائج صحية أفضل له تاريخ طويل في قطاع الرعاية الصحية. |
Despite the global financial crisis, significant progress had been made in the health-care sector, and with regard to nutrition, education and housing. | UN | وذكرت أنه على الرغم من الأزمة المالية العالمية فقد تحقق تقدم كبير في قطاع الرعاية الصحية وفيما يتعلق بالتغذية والتعليم والإسكان. |
Obstacles in the health-care sector | UN | المعوقات في قطاع الرعاية الصحية المقدمة |
FHB, HA and DH regularly participate in international conferences and visits to overseas countries to keep abreast of the latest development in the health care sector. | UN | ويشارك مكتب الأغذية والصحة وهيئة المستشفيات وإدارة الصحة بانتظام في المؤتمرات الدولية والزيارات إلى البلدان الخارجية من أجل مواكبة آخر التطورات في قطاع الرعاية الصحية. |
180. Some changes have taken place in the health care sector during the reporting period. | UN | 180- وسجلت بعض التغييرات في قطاع الرعاية الصحية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
There are 60 365 people enrolled in the public health care system, including 48 384 women comprising 80.2 per cent; most women working in the health care sector are employed as nurses, medical workers and medics. | UN | ويضم النظام العام للرعاية الصحية 365 60 شخصا، منهم 384 48 امرأة، بنسبة 80.2 في المائة؛ ومعظم العاملات في قطاع الرعاية الصحية من الممرضات والموظفات الصحيات والمساعدات الطبيات. |
230. The Law on Health Care prescribes the conditions under which employees in the healthcare sector exercise their right to strike. | UN | 230- ويحدد القانون الخاص بالرعاية الصحية الشروط التي يمارس بموجبها العاملون في قطاع الرعاية الصحية حقهم في الإضراب. |
Pay equity studies are currently under way for female-dominated groups in health care and general government. | UN | ويجري حالياً إعداد دراسات عن تعادل اﻷجور لفئات العمل التي يغلب فيها العنصر النسائي في قطاع الرعاية الصحية والدوائر الحكومية عامة. |
France is considering raising the maximum penalty for carrying out female genital mutilations and increasing awareness among the African population and health-care professionals. | UN | وتنظر فرنسا في زيادة الحد اﻷقصى للعقوبة لمن يجري عمليات ختان لﻹناث وفي زيادة الوعي في أوساط السكان اﻷفارقة والعاملين المحترفين في قطاع الرعاية الصحية. |
Annex E would, however, require that the public health strategy included in national action plans by parties, in accordance with paragraph 3 of article 9, should comprise training for health-care workers and awareness-raising through health facilities. | UN | بيد أن المرفق هاء سيشترط أن تحتوي استراتيجية الصحة العامة الواردة في خطط العمل الوطنية التي تضعها الأطراف وفقاً للفقرة 3 من المادة 9، على تدريب للعاملين في قطاع الرعاية الصحية والتوعية عن طريق المرافق الصحية. |
Therefore, it is essential that prevention remain an important focus of the health-care sector. | UN | ومن ثم، من الضروري أن تظل الوقاية تمثل أحد مجالات التركيز الهامة في قطاع الرعاية الصحية. |
26. The major non-local sources of contributions to health care are the Government of New Zealand, WHO, UNICEF, UNFPA and the United Nations Development Programme (UNDP) as well as the Government of Australia and the Secretariat of the Pacific Community. | UN | 26 - والمساهمون الرئيسيون غير المحليين في قطاع الرعاية الصحية هم حكومة نيوزيلندا ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالإضافة إلى حكومة أستراليا وأمانة جماعة المحيط الهادي. |