Please refer also to restricted training modules that are made available only to law enforcement officers and practitioners working in the criminal justice sector. | UN | ويرجى الرجوع أيضاً إلى الوحدات المقيدة التداول الخاصة بالتدريب، التي لا تتاح إلاّ لمسؤولي إنفاذ القانون والممارسين العاملين في قطاع العدالة الجنائية. |
The Forum was to be commended on its adoption of the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the criminal justice sector. | UN | وأثنى على المنتدى لقيامه باعتماد إعلان الرباط المتعلق بأفضل ممارسات المكافحة الفعالة للإرهاب في قطاع العدالة الجنائية. |
Strengthening international and regional cooperation in the criminal justice sector has also been a focus of the work of UNODC throughout 2011, with particular attention being paid to strengthening its work in setting up judicial cooperation networks for practitioners. | UN | وكان تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في قطاع العدالة الجنائية أيضا محوراً لعمل المكتب على مدار عام 2011 مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز العمل على إنشاء شبكات للتعاون القضائي من أجل الممارسين. |
In the last few years some progress has been made with the establishment of the Homicide Working Group made up of key players in the criminal justice sector. | UN | وقد تم في السنوات القليلة الماضية إحراز بعض التقدم في إنشاء فريق عامل يعنى بجرائم القتل ويضم الفاعلين الرئيسيين في قطاع العدالة الجنائية. |
A capacity to assess institutional strengths and weaknesses in the criminal justice sector was crucial for the design of effective and sustainable technical assistance and UNODC was developing a series of assessment tools in that regard. | UN | وارتُئي أن توافر القدرة على تقييم مواطن القوة والضعف في قطاع العدالة الجنائية حاسم الأهمية من أجل تصميم مساعدة تقنية ناجعة ومستدامة، وأُفيد بأن المكتب عاكف على استحداث سلسلة من أدوات التقييم في هذا الصدد. |
There will be collaboration and support from the Liberian National Police, the judiciary and other stakeholders in the criminal justice sector to ensure the smooth operation of the corrections sector, as well as political will on the part of the Government to develop the corrections sector and an improved fiscal situation to allow for increased budgetary support for the sector | UN | وسيتوفر التعاون والدعم من الشرطة الوطنية الليبرية والهيئة القضائية وسائر أصحاب المصلحة في قطاع العدالة الجنائية لضمان سلاسة أعمال قطاع الإصلاحيات. وتوافر الإرادة السياسية لدى الحكومة لتطوير قطاع الإصلاحيات، وتحسن الوضع المالي بحيث يسمح بزيادة دعم الميزانية لذلك القطاع |
The American Society of Criminology indicated that it fostered academic research and scientific exchange on the issue of trafficking in persons among its members, many of whom were educators, researchers and government employees in the criminal justice sector. | UN | وأشارت الجمعية الأمريكية لعلم الإجرام أنها دعمت البحوث الأكاديمية والتبادل العلمي بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص فيما بين أعضائها، وكثير منهم من خبراء التعليم والباحثين والموظفين الحكوميين في قطاع العدالة الجنائية. |
The Office would also seek to build the public's confidence in the criminal justice sector by advising and reporting on its activities regarding compliance with professional standards and human rights, and protect civilians under imminent threat of physical violence, without prejudice to the responsibilities of the Transitional Government and the police authorities. | UN | وسيسعى المكتب أيضا إلى بناء ثقة الجماهير في قطاع العدالة الجنائية وذلك بإسداء النصح والإبلاغ عن أنشطته المتعلقة بالامتثال للمعايير الفنية وحقوق الإنسان وحماية المدنيين الذين يتعرضون لخطر العنف البدني الوشيك، دون الإخلال بمسؤوليات الحكومة الانتقالية وسلطات الشرطة. |
27. Any intervention to assist the host State police must be coordinated with broader efforts to address deficiencies in the rule of law, especially in the criminal justice sector. | UN | 27 - ويجب أن يجري تنسيق أي تدخل لمساعدة شرطة الدولة المضيفة مع الجهود الأوسع نطاقاً لمعالجة أوجه القصور في مجال سيادة القانون، لا سيما في قطاع العدالة الجنائية. |
Also noting the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in providing to the States concerned technical assistance, upon request, in the areas of capacity-building in the criminal justice sector and the implementation of conventions in countering maritime piracy off the coast of Somalia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية في مجالي بناء القدرات في قطاع العدالة الجنائية وتنفيذ الاتفاقيات، إلى الدول المعنية، عند الطلب، في مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال، |
It had also hosted a number of other meetings, including the second meeting of the Forum's Criminal Justice and the Rule of Law Working Group in Rabat in February 2012, at which the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the criminal justice sector had been adopted. | UN | كذلك استضاف المغرب عددا من الاجتماعات الأخرى، بما في ذلك الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالعدالة الجنائية وسيادة القانون التابع للمنتدى في الرباط في شباط/فبراير 2012، الذي اعتُمدت فيه مذكرة الرباط بشأن الممارسات الجيدة لتحقيق الفعالية في أنشطة مكافحة الإرهاب في قطاع العدالة الجنائية. |
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in its resolution 19/6, noted the role of UNODC in providing technical assistance, upon request, in the areas of capacity-building in the criminal justice sector and the implementation of conventions in countering maritime piracy off the coast of Somalia. | UN | ونوّهت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في قرارها 19/6، بدور المكتب في تقديم المساعدة التقنية، عند الطلب، في مجالي بناء القدرات في قطاع العدالة الجنائية وتنفيذ الاتفاقيات في مواجهة القرصنة البحرية قبالة الساحل الصومالي. |
Even though affirmative action and the preferential hiring and promotion of women and of representatives of minority groups in the criminal justice sector have attracted some scrutiny, including in developed nations, these initiatives have proved to be successful in increasing the number of women in law enforcement and other public service agencies, and they should be strongly considered for immediate implementation. | UN | ومع أن العمل الإيجابي وإعطاء الأفضلية في التعيين والترقية للنساء ولممثلي الأقليات في قطاع العدالة الجنائية قد تعرضا لبعض النقد، بما في ذلك في البلدان المتقدمة، فإن المبادرات في هذا المجال أثبتت نجاحها في زيادة عدد النساء في وكالات إنفاذ القانون وغيرها من وكالات الخدمة العامة وينبغي أن ينظر فيها بصورة جادة من أجل تنفيذها على الفور. |
The Council notes the publication of the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the criminal justice sector, the Rome Memorandum on Good Practices for Rehabilitation and Reintegration of Violent Extremist Offenders and the Algiers Memorandum on Good Practices on Preventing and Denying the Benefits of Kidnapping for Ransom by Terrorists. | UN | ويلاحظ المجلس نشر مذكرة الرباط بشأن الممارسات الجيدة للاضطلاع بفعالية بأنشطة مكافحة الإرهاب في قطاع العدالة الجنائية ومذكرة روما بشأن الممارسات الجيدة لتأهيل مرتكبي الجرائم العنيفة من المتطرفين وإعادة إدماجهم ومذكرة الجزائر بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمنع ورفض استفادة الإرهابيين من فدية الرهائن. |
4. Also encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing Member States with technical assistance, upon request, in the areas of capacity-building in the criminal justice sector and the implementation of conventions relevant to countering maritime piracy off the coast of Somalia, and requests the Office to continue to brief Member States on a regular basis on the implementation of its counter-piracy programme; | UN | 4- تشجِّع أيضاً مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها منه في مجالات بناء القدرات في قطاع العدالة الجنائية وتنفيذ الاتفاقيات المتصلة بمكافحة القرصنة البحرية قبالة ساحل الصومال، وتطلب إلى المكتب أن يواصل بانتظام إحاطة الدول الأعضاء علما بتنفيذ برنامجه الخاص بمكافحة القرصنة؛ |
These mandates play a critical role in assisting States to ensure that their counter-terrorism efforts are both effective and human rights-compliant, and offer substantive and practical guidance of direct relevance to the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the criminal justice sector adopted by GCTF. | UN | وتؤدي تلك الولايات دوراً حاسماً في مساعدة الدول على ضمان فعالية الجهود التي تبذلها في مكافحة الإرهاب واتساقها مع حقوق الإنسان على السواء، وهي تقدم إرشادات موضوعية وعملية ذات صلة مباشرة بمذكرة الرباط للتفاهم حول الممارسات الجيدة لعملية مكافحة الإرهاب الفعالة في قطاع العدالة الجنائية التي اعتمدها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب(). |
The Security Council notes the publication of " the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the criminal justice sector " ; " Rome Memorandum on Good Practices for Rehabilitation and Reintegration of Violent Extremist Offenders " ; and " Algiers Memorandum on Good Practices on Preventing and Denying the Benefits of Kidnapping for Ransom by Terrorists " . | UN | ويلاحظ مجلس الأمن نشر " مذكرة الرباط بشأن الممارسات الجيدة لتحقيق الفعالية في أنشطة مكافحة الإرهاب في قطاع العدالة الجنائية " ؛ و " مذكرة روما بشأن الممارسات الجيدة لإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم العنيفة من المتطرفين وإعادة إدماجهم " ، و " مذكرة الجزائر بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمنع ورفض استفادة الإرهابيين من فدية الرهائن " . |
239. In this context, the Ministers took note of the UNSC resolution 2133 of 27 January 2014 condemning such incidents of kidnapping and hostage-taking, the publication of the " Algiers Memorandum on Good practices on Preventing and denying the Benefits of Kidnapping for Ransom by terrorists " , and of the " Rabat Memorandum on good practices for effective counterterrorism practice in the criminal justice sector " ; | UN | 239- وفي هذا السياق، أخذ الوزراء علماً بقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 2133 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2014 والذي يشجب حوادث مثل الاختطاف وأخذ الرهائن وأخذوا علماً أيضاً بنشر " مذكرة الجزائر بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بمنع عمليات الاختطاف التي يرتكبها الإرهابيون طلباً للفدية وحرمانهم من مكاسبها " و " مذكرة الرباط المتعلقة بأفضل ممارسات المكافحة الفعالة للإرهاب في قطاع العدالة الجنائية " . |