He noted that increases in per capita income encouraged investment in the forest sector and citizens that valued their forests. | UN | وأشار إلى أن الزيادات في نصيب الفرد من الدخل تشجع الاستثمار في قطاع الغابات والمواطنين الذين يقدِّرون غاباتهم. |
Decentralization in the forest sector must take into account the experiential gains in other related sectors in the country. | UN | وينبغي أن تراعي اللامركزية في قطاع الغابات المكاسب المكتسبة بالتجربة في القطاعات ذات الصلة الأخرى في البلد. |
This is particularly true for attracting external private capital for sustainable operations in the forest sector. | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة على رؤوس الأموال الخاصة الخارجية من أجل العمليات المستدامة في قطاع الغابات. |
:: Number of women with educational degrees in the forestry sector | UN | :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات |
Most of financing in forestry will come from domestic sources. | UN | وسيرد معظم التمويل في قطاع الغابات من المصادر المحلية. |
A monitoring system, drawing on existing tools in the forest sector, is currently under development. | UN | ويجري حاليا وضع نظام رصد يستند إلى أدوات الرصد المستخدمة حالياً في قطاع الغابات. |
The share of green jobs in the forest sector should increase with the transition towards green economies. | UN | وينبغي زيادة حصة الوظائف الخضراء في قطاع الغابات في سياق التحول نحو الاقتصادات الخضراء. |
The two 1995 and 1997 issues included chapters highlighting policy developments relevant to forests, both in the forest sector itself as well as in other sectors affecting forests, such as agriculture. | UN | وشمل العددان الصادران في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧ فصولا تبرز التطورات في السياسات المتصلة بالغابات، في قطاع الغابات ذاته وفي القطاعات اﻷخرى التي تؤثر في الغابات كقطاع الزراعة. |
However, actual funding available in the forest sector from all sources falls far short of even the more conservative estimate of the Conference. | UN | غير أن التمويل الفعلي المتاح في قطاع الغابات من جميع المصادر يقل كثيرا عن التقديرات المتحفظة للمؤتمر. |
The recognition of forests as a carbon sink and the agreement to establish an international-emission offset trading regime have opened a potential source of revenue in the forest sector. | UN | وأدى التسليم بأن الغابات تشكل وعاء امتصاص للكربون والاتفاق على إنشاء نظام تجاري دولي لامتصاص الانبعاثات إلى فتح المجال أمام مصدر محتمل للدخل في قطاع الغابات. |
The Panel emphasized that the transfer of environmentally sound technology in the forest sector is an important part of strategies for enabling countries to manage, conserve and sustainably develop their forests. | UN | وأكد الفريق على أن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في قطاع الغابات هو جزء مهم من الاستراتيجيات التي تهدف الى تمكين البلدان من إدارة غاباتها وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة. |
It was suggested that there was a need to strengthen framework conditions and better communicate incentives to provide funding and investment in the forest sector. | UN | اقترح ضرورة تعزيز الظروف الإطارية وتحسين الإبلاغ عن الحوافز لتوفير التمويل والاستثمار في قطاع الغابات. |
Decentralizations in the forest sector should begin by working with local people and by building on their institutions. | UN | وعمليات اللامركزية في قطاع الغابات ينبغي أن تبدأ بالعمل مع الأشخاص المحليين وبالاعتماد على مؤسساتهم. |
For decentralization in the forest sector, one can draw lessons from similar processes in other sectors such as health and education. | UN | ويمكن استخلاص دروس من عمليات مشابهة في قطاعات أخرى مثل الصحة والتعليم لخدمة أغراض اللامركزية في قطاع الغابات. |
Weak law enforcement often leads to illegal activities in the forest sector, causing economic, social and environmental loss. | UN | وكثيرا ما يؤدي ضعف إنفاذ القانون إلى قيام أنشطة غير مشروعة في قطاع الغابات تتسبب في خسارة اقتصادية واجتماعية وبيئية. |
Research to improve scientific knowledge in the forest sector and in-depth study of coastal zones was also reported as important. | UN | وذُكر أن البحوث المتصلة بتحسين المعرفة العلمية في قطاع الغابات والدراسة المتعمقة للمناطق الساحلية، تتسم هي الأخرى بالأهمية. |
Support regional exchange of knowledge and policy experience on water governance in the forestry sector. | UN | :: دعم التبادل الإقليمي للمعارف والخبرات في مجال السياسات بشأن إدارة المياه في قطاع الغابات. |
19. The role of women in the forestry sector in Canada has changed dramatically over the past 15 years. | UN | 19 - وفي كندا، فإن دور المرأة في قطاع الغابات تغير كثيرا في السنوات الـ 15 الأخيرة. |
On the other hand, private investments have been increasing, but the investment climate in forestry is currently not competitive. | UN | ومن ناحية أخرى، أخذت الاستثمارات الخاصة تتزايد، ولكن مناخ الاستثمار في قطاع الغابات ليس الآن قطاعا تنافسيا. |
:: Identify a few major issues and challenges to the forest sector in the region | UN | :: تحديد بعض المسائل والتحديات الرئيسية في قطاع الغابات في المنطقة |
within the forest sector | UN | في قطاع الغابات |
There has been a steady development of forest sector planning efforts at the national level, complemented by regional and global outlook studies for the forest sector. | UN | وقد شهدت جهود التخطيط في القطاع الحرجي نموا مطردا على الصعيد الوطني، وكملتها دراسات مستقبلية في قطاع الغابات أجريت على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
That synergistic policies and incentives for forest should be stimulated through Global Environment Facility (GEF) (UNU, MISC.3); | UN | (و) يجب تشجيع السياسات والحوافز التآزرية في قطاع الغابات من خلال مرفق البيئة العالمية (جامعة الأمم المتحدة، Misc.3)؛ |
Capacity-building should involve all partners in the NFP, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and, in addition to institution-building, focus on strengthening capability in forest-sector planning and putting resulting plans into action. | UN | وينبغي أن يشمل بناء القدرات جميع الشركاء في برنامج الغابات الوطني، بما في ذلك منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والقيام، بالاضافة الى بناء المؤسسات بالتركيز على تقوية القدرة على التخطيط في قطاع الغابات ووضع الخطط الناتجة موضع التنفيذ. |
Section IV contains conclusions and proposals for action, encompassing the socio-economic consequences of deforestation and the impacts of economic sectoral policies on the forest sector. | UN | ويتضمن الفرع رابعا الاستنتاجات ومقترحات العمل التي تشمل العواقب الاجتماعية المترتبة على إزالة الغابات وآثار السياسات الاقتصادية القطاعية المتبعة في قطاع الغابات. |
The imposition of the embargo has caused considerable losses to the forestry sector, which can be summarized as follows: | UN | إن ما يمكن بيانه من آثار اﻷضرار في قطاع الغابات كاﻵتي: |
39. Networks engaged in organizational change for gender equality within the forestry sector can conduct organizational analyses of forest departments and research and training institutes to understand the structural and cultural factors that constrain gender equity. | UN | 39 - ويمكن أن تُجري الشبكات المشاركة في التغيير التنظيمي الهادف إلى المساواة بين الجنسين في قطاع الغابات تحليلات تنظيمية لإدارات الحراجة ومعاهد البحث والتدريب لفهم العوامل الهيكلية والثقافية التي تعوق المساواة بين الجنسين. |