"في قطاع الغرب" - Translation from Arabic to English

    • in Sector West
        
    :: The installation of United Nations tents for accommodating the Moroccan battalion at Tai Camp in Sector West UN :: نصب خيام الأمم المتحدة لإيواء الكتيبة المغربية في معسكر تاي في قطاع الغرب
    13 premises in Abidjan, 36 in Sector West and 34 in Sector East UN أنشئ 13 مبنى مكتبيا في أبيدجان، و 36 في قطاع الغرب و 34 في قطاع الشرق
    Rather than withdrawing from the Cova Lima district, forces in Sector West will remain as currently deployed. UN فبدلا من الانسحاب من مقاطعة كوفا ليما، ستبقى القوات الموجودة في قطاع الغرب كما هي منتشرة حاليا.
    10. After fighting started in Sector West on 1 May, a difficult situation developed at Sremska Raca border crossing. UN ١٠ - وبعد أن بدأ القتال في قطاع الغرب في ١ أيار/مايو، طرأت حالة صعبة عند معبر الحدود سرمسكاراتسا.
    The tactical headquarters in Sector West will continue to manage day-to-day operations in this sector while formed units will continue to be employed in their current areas of operation on tasks that are essentially the same as those conducted at present. UN وسيظل المقر التكتيكي في قطاع الغرب يواصل إدارة العمليات اليومية في هذا القطاع، في حين سيستمر نشر وحدات نظامية في مناطق عملياتها الحالية لإنجاز مهام هي في جوهرها نفس المهام التي تضطلع بها في الوقت الراهن.
    Tension in Sector West increased dramatically when, on 95-17255 (E) 090695 /... English Page UN وازداد التوتر في قطاع الغرب فجأة حينما قامت السلطات الصربية، في ٢٤ آذار/مارس، بإغلاق الطريق المار عبر القطاع لمدة ٢٤ ساعة احتجاجا على قيام بعثـة تقديم المساعــدة على تنفيــذ الجزاءات
    Of the 1,494 Serbs originally detained by the Croatian authorities after the operation in Sector West in early May, about 130 remain in detention. UN ١٨ - ومن بين الصرب البالغ عددهم ١ ٤٩٤ شخصا الذين احتجزتهم السلطات الكرواتية أصلا بعد العملية التي وقعت في قطاع الغرب في أوائل شهر أيار/مايو، لا يزال هناك ١٣٠ محتجزا.
    UNCRO, in coordination with humanitarian organizations, including UNHCR, continues to monitor the human rights situation in Sector West. UN ٢٠ - وتواصل عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )أنكرو( رصد حالة حقوق الانسان في قطاع الغرب عن كثب.
    16 contingent level-1 medical facilities (3 in Abidjan, 4 in Sector East and 9 in Sector West) UN 16 مرفقا طبيا من المستوى الأول (3 في أبيدجان و 4 في قطاع الشرق و 9 في قطاع الغرب)
    :: 28,600 long-range patrol person-days (2 long-range patrols per day x 25 troops x 52 weeks x 11 battalions (4 in Sector West, 3 in Sector East, 4 in Sector Abidjan)) UN x 25 جنديا للدورية الواحدة x 52 أسبوعا x 11 كتيبة (4 في قطاع الغرب و 3 في قطاع الشرق و 4 في قطاع أبيدجان))
    Training courses in basic and advanced criminal investigations for Government of the Sudan police officers were organized in Sector West (Geneina) UN دورتان تدريبيتان إحداهما أساسية والثانية متقدمة بشأن إجراء التحقيقات الجنائية نُظمتا لضباط شرطة حكومة السودان في قطاع الغرب (الجنينة)
    Meetings with state legislative assemblies were held (3 in Sector North; 4 in Sector South; and 3 in Sector West) UN اجتماعات عُقدت مع المجالس التشريعية للولايات (3 في قطاع الشمال؛ و 4 في قطاع الجنوب؛ و 3 في قطاع الغرب)
    9. Military successes by the Croatian Army in Sector West seem to have motivated a similar campaign in Sector South, notwithstanding assurances by the Croatian Government that it will not pursue further military objectives. UN ٩ - ويبدو أن النجاح العسكري الذي حققه الجيش الكرواتي في قطاع الغرب قد دفع إلى القيام بحملة مماثلة في القطاع الجنوبي، رغم الضمانات التي قدمتها الحكومة الكرواتية بأنها لن تسعى إلى تحقيق المزيد من اﻷهداف العسكرية.
    14. The Advisory Committee was informed that UNOCI had achieved full deployment of troops at 40 locations, with 2,787 troops deployed in Sector East, 2,102 troops in Sector West and 956 troops, including 120 staff officers at the force headquarters in Abidjan. UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد نشرت القوات بالكامل في 40 موقعا، وذلك بنشر 787 2 فردا في قطاع الشرق، و 102 2 فرد في قطاع الغرب و 956 فردا، بمن فيهم 120 من ضباط الأركان بمقر قيادة القوة في أبيدجان.
    This stage would be completed by the end of March 2004, which would bring UNAMSIL's troop level down to 5,000 personnel, who will be concentrated in Sector West (Freetown and Lungi). UN وستكتمل هذه المرحلة بحلول نهاية آذار/مارس 2004، التي ستهبط بمستوى قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى 000 5 فرد، سيتركزون في قطاع الغرب (فريتاون ولونغي).
    :: 42,900 long-range patrol person-days (3 long-range patrols per day x 25 troops x 52 weeks x 11 battalions (4 battalions in Sector West, 3 in Sector East, 4 in Sector Abidjan)) UN :: 900 42 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات بعيدة المدى (3 دوريات بعيدة المدى في اليوم x 25 جندياً للدورية الواحدة x 52 أسبوعاً x 11 كتيبة (4 في قطاع الغرب و 3 في قطاع الشرق و 4 في قطاع أبيدجان)
    11. Unfortunately, the deployment on 21 October (and subsequent withdrawal on 14 November) of Croatian " special police " in the areas of Sirinci and Masicka in Sector West heightened tensions there and caused a suspension of the negotiations which had begun a few days earlier. UN ١١ - ولسوء الحظ، أدى الوزع الذي حدث في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر )والانسحاب الذي تلى ذلك في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر( ﻟ " الشرطة الخاصة " الكرواتية في منطقتي سيرينشي وماسيكا في قطاع الغرب الى زيادة التوترات هناك، وسبب تعليق المفاوضات التي كانت قد بدأت قبل ذلك ببضعة أيام.
    1. In paragraph 11 of its resolution 994 (1995) of 17 May 1995, the Security Council requested the Secretary-General to report to the Council on the implementation of the provisions of that resolution, including on the modalities for the implementation of the mandate in Sector West of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which is known as UNCRO. UN ١ - طلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، في الفقرة ١١ من قراره ٩٩٤ )١٩٩٥( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥، أن يقدم الى المجلس تقريرا عن تنفيذ أحكام ذلك القرار، بما في ذلك عن طرائق تنفيذ ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا المعروفة بعملية " أنكرو " في قطاع الغرب.
    From 14 to 17 March 1994 she travelled to the region and discussed humanitarian concerns with President Gligorov at Skopje, President Milosevic at Belgrade, President Bulatovic at Podgorica, President Izetbegovic at Sarajevo, members of the Croatian Government at Zagreb and local Croatian and Serb authorities on both sides of the front line in Sector West. UN وسافرت إلى المنطقة في الفترة من ١٤ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، وناقشت الشواغل الانسانية مع الرئيس غليغوروف في سكوبي، والرئيس ميلوسيفيتش في بلغراد، والرئيس بولاتوفيتش في بودغوريكا، والرئيس عزت بيغوفيتش في سراييفو، وأعضاء الحكومة الكرواتية في زغرب، والسلطات الكرواتية والصربية المحلية على جانبي خط المواجهة في قطاع الغرب.
    11. Notwithstanding assurances by the Croatian Government that it would not pursue further military objectives, its military success in Sector West appeared to motivate a similar campaign in Sector South, where in June the Croatian Army and Bosnian Croat forces launched attacks in the Mount Dinara area, 20 kilometres south-east of Knin. UN ١١ - وعلى الرغم من تأكيدات الحكومة الكرواتية بعدم السعي إلى تحقيق أية أهداف عسكرية أخرى، فإن نجاحها العسكري في قطاع الغرب قد شجعها فيما يبدو على القيام بهجوم مشابه في قطاع الجنوب، حيث شن الجيش الكرواتي وقوات كرواتيي البوسنة غارات في حزيران/يونيه على منطقة جبل دينارا، على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب شرق كينين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more