"في قفص" - Translation from Arabic to English

    • in a cage
        
    • in the cage
        
    • into a cage
        
    • a caged
        
    • in cage
        
    • caged up
        
    • in a box
        
    • in cages
        
    • in a crate
        
    It was like being trapped in a cage with rabid hipsters. Open Subtitles كان مثل أنك عالق في قفص مع محبو موسيقى الجاز
    Army's kept me in a cage for six weeks, sergeant Harper. Open Subtitles الجيش أبقى لي في قفص لمدة ستة أسابيع، الرقيب هاربر.
    You have a man in a cage on your plane. Open Subtitles أهدئ من روعي؟ لديك رجل في قفص على طائرتك
    Rosa, you won't let anyone put us in a cage, right? Open Subtitles روزا, لن تسمحي لاي احد بأن يضعنا في قفص. صحيح؟
    All right, let's put the tiger back in the cage. Open Subtitles كل الحق، دعونا نضع النمر مرة أخرى في قفص.
    We're sitting in a cage, and you're acting like nothing's wrong. Open Subtitles نحنُ نجلس في قفص وتتصرفين وكأنه لا يوجد أي مشكلة
    Your memory is not destroyed. It is locked in a cage. Open Subtitles لم يتم تدمير تلك الذكريات ولكن تم وضعها في قفص.
    And those guys won't stop until they've put everything that crawls, flies and swims in a cage. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    If you wanna dance around in a cage and hurt people for money, you're in the wrong place. Open Subtitles إذا كنت تريد الرقص حولها في قفص وإيذاء الناس من أجل المال، أنت في المكان الخطأ.
    Took five mice, put'em in a cage, fed them just enough to survive, and you know what happened? Open Subtitles قاموا بأخذ خمس فئران، ووضعهم في قفص وقاموا بتغذيتهم بما يكفي للنجاة ، وأتعلم مالذي حصل ؟
    Imagine a bird being put in a cage and denied food until it died. UN تصوروا طيرا وُضع في قفص وحُرم من الأكل إلى أن مات.
    There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom. UN ثم إن التحفّظ عليه في قفص بداخل قاعة المحكمة لم يكن له أي مبرر.
    There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom. UN ثم إن التحفّظ عليه في قفص بداخل قاعة المحكمة لم يكن له أي مبرر.
    They'd just shoot her with an elephant gun and stick her in a cage. Open Subtitles بل سيضربونها بمسدس تخدير ويضعونها في قفص
    If you treat her like an animal in a cage, she will act like one. Open Subtitles إن عاملتموها كحيوان في قفص فستتصرّف كأنّها كذلك.
    If I do it in broad day like that, somebody's gonna see me for sure, and then I'm locked up in a cage upstate in two seconds flat. Open Subtitles إذا قتلته في وضح النهار هكذا بالتأكيد سيراني أحدهم وسأحبس في قفص حديدي في السجن
    He should rot in a cage smaller than the one he locked them in. Open Subtitles يجب أن يتعفن في قفص أصغر من الذي حبسهما به
    He locks us in a cage, turns us into animals, and watches us devour one another, and then when we're done, he comes on in, and picks off whoever's left. Open Subtitles يحبسنا في قفص ويحولنا إلى حيوانات ويشاهدنا نلتهم بعضنا البعض، وعندما ننتهي يأتي هو ويستكمل ما تبقى
    You'll take us to them or you will end up like your friend in the cage. Open Subtitles سوف تأخذنا لهم أو سوف ينتهي بك الأمر مثل صديقك في قفص.
    Why would a tourist want to be put into a cage and then dunked into shark-infested waters? Open Subtitles لماذا سيرغب السائح في أن يحتجز في قفص وأن يغوص في مياه تعج بأسماك القرش؟ ليس الأمر منطقياً
    While I value your counsel... so much red brick makes me feel like a caged animal. Open Subtitles أنني اقدر قلقك الكثير من الطوب الأحمر يجعلني أشعر وكأني حيوان في قفص
    We're losing. While we're out here being picked off Like rats in cage. Open Subtitles نحن نخسر, يتم إلتقاطنا هنا كـ"الجرذان" في قفص
    I've seen all of your home movies, the bodies left in your wake, the girl you caged up. Open Subtitles لقد رأيت كامل أفلامك المنزلية، الجثث التي خلفتها، الفتاة التي سجنتها في قفص.
    They got a load of monkeys with their babies and put them in a box. Open Subtitles احضروا العديد من القرود مع اطفالها ووضعوها في قفص
    I see. In Thuringia, we take birds in cages to high towers. Open Subtitles في تورينقيا, نحن نحبس الطيور في قفص على برج
    Have you thought about putting him in a crate while you're out of the apartment? Open Subtitles أفكّرت في وضعه في قفص بينما تكون أنت خارج الشقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more