| Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. | UN | ومن هنا فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية. |
| I gain the benefit from all the other coaches who instilled fight and grit in their hearts. | Open Subtitles | أنا الحصول على منفعة من جميع المدربين الآخرين الذي غرس قتال و حصى في قلوبهم. |
| Lots of people born with holes in their hearts. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص الذين ولدوا بثقوب في قلوبهم |
| They make space so they can hold more hate in their heart. | Open Subtitles | يوفرون مساحة لذلك لهذا يمكنهم حمل نسبة ضغائن أكبر في قلوبهم |
| A select few will be reborn, those who have accepted the one true God into their hearts. | Open Subtitles | قلة مختارة سوف تولد من جديد، الذين قبلوا واحد صحيح الله في قلوبهم. |
| He apparently doesn't believe the partners have his best interests at heart. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يؤمن أن الشركاء لديهم أفضل مصالحه في قلوبهم |
| Help them resist the vengeance they feel in their hearts. | Open Subtitles | إجعلهم مقاومين لغريزة الإنتقام التي يشعرون بها في قلوبهم. |
| If only these ignorant people with all this hate in their hearts could see you like I do. | Open Subtitles | إذا فقط هؤلاء الأناس المتعصبون مع كل ذلك الكره في قلوبهم يستطيعون رؤيتكم كما أفعل أنا. |
| They also carry in their hearts the idea of a culture of peace and put that idea into action. | UN | وهم يحملون في قلوبهم فكرة ثقافة السلام ويضعونها موضع التطبيق. |
| Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. | UN | ولذلك فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية. |
| You look in their eyes, and you know exactly what's in their hearts. | Open Subtitles | تنظرين في أعينهم وتعرفين بالضبط ما في قلوبهم |
| I have only spoken to the people of things they already knew in their hearts. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الناس بأشياء كانوا يعرفونها مسبقاً في قلوبهم |
| They'll tell you it's built on the backs of God-fearing folks with true grit in their hands and the American Dream in their hearts. | Open Subtitles | يخبرونك انها بنيت على أظهر طبقةأناس يخافون الله مع القليل من الحقيقة في أيديهم والحلم الأمريكي في قلوبهم |
| They will die with good in their hearts, as my son did. | Open Subtitles | سوف يموتون مع الصالح في قلوبهم, كما فعل ابني. |
| And you know what, I've had people call me a dyke to my face, who I know in their hearts aren't homophobic. | Open Subtitles | وأتعلمين ماذا, لقد سمعت أشخاصاً ينادونني بالسحاقية في وجهي والذين أعلم أنهم في قلوبهم ليسوا متحيزين ضد الشواذ |
| Tomorrow, we show the immortal Gods what the men of Athens carry in their hearts. | Open Subtitles | غداً سيرى الاله الخالد ماذا يحمل رجال أثينا في قلوبهم |
| Please accept our blessings and embrace your place in their hearts. | Open Subtitles | تفضلوا بقبول بركاته لدينا وتبني مكانك في قلوبهم. |
| Greed has burned a hole in their heart that will never be filled. They will never have enough. | Open Subtitles | لقد خلق الجشع في قلوبهم فتحة لا يمكن ملؤها أبداً لن يحصلوا على ما يكفيهم أبداً |
| Everyone hid their stories in their heart and carried on living as if nothing happened. | Open Subtitles | الجميع خبئوا قصصهم في قلوبهم و إستمروا بالعيش وكأن شيئاً لم يحدث |
| I told them your story, and they took you into their home, and into their hearts. | Open Subtitles | أخبرتهم قصتك، وأخذتك لبيتهم وأدخلتك في قلوبهم |
| "Blessed are those who read and hear the prophecy and take it to heart because the time is near." | Open Subtitles | المباركين هم هؤلاء الذين" ... يقرؤون ويسمعون النبوءة ويحفظونها في قلوبهم "لأن موعد النهاية قريب |