"في قواعد بيانات" - Translation from Arabic to English

    • in databases
        
    • in the databases
        
    Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in case records of the Tribunal UN 1 - الاطّلاع على المعلومات المسجلة في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة
    Much information along thematic lines, including forestry, agroforestry and best practices in sustainable land management (SLM), has been organized in databases, manuals and guides. UN وقد نُظم قدر كبير من المعلومات وفقاً للمجالات المواضيعية، بما فيها الحراجة والحراجة الزراعية والممارسات الفضلى في الإدارة المستدامة للأراضي، في قواعد بيانات وكتيبات وأدلة.
    Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in case records UN 1 - الاطّلاع على المعلومات المسجلة في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة
    They are incorporated in the databases of the Human Development Report and the Millennium Development Goals Project. UN وتُدرج هذه المصادر في قواعد بيانات تقرير التنمية البشرية ومشروع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The redefined unit will also be called upon to provide improved access to data residing in the databases of entities retaining and reporting on the investment information. UN وسيُطلب أيضا إلى الوحدة المعاد تحديد هيكلها أن تقدم سبلا محسنة للوصول إلى البيانات المدونة في قواعد بيانات الكيانات التي تحتفظ بمعلومات عن الاستثمار وتقوم بإعداد تقارير في هذا الشأن.
    This included checking to determine if names on the United Nations list actually appeared in the databases of controlled persons used by border officials. UN وشمل هذا إجراء فحص لتحديد ما إذا كانت الأسماء الموجودة بقائمة الأمم المتحدة تظهر بالفعل في قواعد بيانات الأشخاص المراقبين التي يستخدمها موظفو الحدود.
    Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in case records of the Tribunal UN 1 - الاطلاع على المعلومات في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة
    As far as possible, experience should be collected in databases and tool boxes as best practice for inspirational exchange of experience for both enterprises and the social partners. UN وينبغي العمل قدر الإمكان على تجميع الخبرات في قواعد بيانات وفي مجموعات أدوات بوصف ذلك أفضل ممارسة للتبادل الملهم للخبرات بالنسبة إلى كل من المؤسسات والشركات والشركاء الاجتماعيين.
    23. The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. UN 23- تحفظ الأمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقاً لهذه الإجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام.
    23. The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. UN 23- تحفظ الأمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقاً لهذه الإجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام.
    Because so much of the material of interest to Member States is contained in databases designed using older technologies, extensive database redesign is necessary. UN وﻷن الكثير من المواد التي تهم الدول اﻷعضاء ترد في قواعد بيانات صُممت باستخدام تكنولوجيات أكثر قدماً، فمن اللازم إجراء إعادة تصميم واسعة لقواعد البيانات.
    23. The permanent secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. UN ٣٢ - وتحفظ اﻷمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقا لهذه اﻹجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام.
    23. The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. UN ٣٢- تحفظ اﻷمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقا لهذه اﻹجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام.
    23. The permanent secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. UN ٣٢- تحفظ اﻷمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقا لهذه اﻹجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام.
    This included checking to determine if names on the United Nations list actually appeared in the databases of controlled persons used by border officials. UN وشمل هذا إجراء فحص لتحديد ما إذا كانت الأسماء الموجودة بقائمة الأمم المتحدة تظهر بالفعل في قواعد بيانات الأشخاص المراقبين التي يستخدمها موظفو الحدود.
    38. The Committee has learned with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol have been published in the databases of various institutions. UN 38- وعلمت اللجنة بارتياح أن القرارات التي تعتمدها بموجب البروتوكول الاختياري تدرج في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    During a second stage, the above-mentioned system will be extended to the main consulates in Ecuador, and, during a third stage, an online service will be established through the Internet to allow for instant access to the information in the databases of the Ministry of Foreign Affairs and consular offices. UN وفي مرحلة ثانية، سيجري توسيع نطاق النظام المذكور أعلاه ليستخدم في القنصليات الرئيسية في إكوادور، وسيجري، في مرحلة ثالثة، إنشاء خدمة على الإنترنت تمكِّن من الوصول مباشرة للمعلومات الموجودة في قواعد بيانات وزارة الخارجية ومكاتب القنصليات.
    It is the supervisory authority that shall own all proprietary rights in the databases and archives of the international registry (art. 17, para. 4, of the Convention) and that may waive the inviolability and immunity of assets, documents, databases and archives (art. 27, para. 6, of the Convention). UN والسلطة الإشرافية هي التي يجب أن تملك جميع حقوق الملكية في قواعد بيانات السجل الدولي ومحفوظاته (الفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية)، ولا يجوز لها أن ترفع الحماية والحصانة عن تلك الموجودات والوثائق وقواعد البيانات والمحفوظات (الفقرة 6 من المادة 27 من الاتفاقية).
    37. It has been reported that Sinti and Roma minorities are being specially registered in the databases and records of the Bavarian police as " Roma/Sinti type " , " gypsy type " or the old Nazi term " Landfahrer " ( " vagrant " ). UN 37- أفيد بأن أقليتي السنتي والغجر مسجلتان تحديداً في قواعد بيانات وسجلات شرطة بافاريا على أنهما من نوع " الغجر/السنتي " أو من " النَوَر " أو بالمصطلح النازي القديم " Landfahrer " ( " رحّال " ).
    45. The Committee also notes with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol continue to be published in the databases of various institutions. UN 45- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً أن القرارات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري ما زالت تُنشر في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    43. The Committee also notes with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol continue to be published in the databases of various institutions. UN 43- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً أن القرارات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري ما زالت تُنشر في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more