"في كابل في" - Translation from Arabic to English

    • in Kabul on
        
    • in Kabul in
        
    • of Kabul in
        
    • in Kabul for
        
    • Jirga in Kabul
        
    The Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    Successful interdiction efforts included the discovery by the Afghan security forces of a major arms cache and five arrests in Kabul on 13 March. UN ومن ضمن جهود المكافحة الناجحة، كشفت قوات الأمن الأفغانية عن مخبأ كبير للأسلحة كبير واعتقال خمسة أشخاص في كابل في 13 آذار/مارس.
    China was shocked by the suicide bombing of the embassy of India in Kabul on 7 July. UN وتشعر الصين بالصدمة من الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية في كابل في 7 تموز/يوليه.
    Such devices were also used in two high-profile attacks in Kabul in late March. UN وقد استخدمت هذه الأجهزة أيضا في هجومين مشهودين في كابل في أواخر آذار/مارس.
    This was followed by a one-day conference on justice and reconciliation in Kabul in November. UN وأعقب ذلك عقد مؤتمر ليوم واحد بشأن العدالة والمصالحة في كابل في تشرين الثاني/نوفمبر.
    We strongly condemn the terrorist attack in Kabul on 7 July 2008 that killed over 40 people. UN ونحن نشجب بقوة الهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 7 تموز/ يوليه 2008 وأسفر عن قتل ما يزيد عن 40 شخصا.
    The 15 death sentences carried out in Kabul on 7 October 2007, by a firing squad and in secret, are of grave concern. UN ومن بواعث القلق البالغ تنفيذ حكم الإعدام سرا رميا بالرصاص على 15 شخصا في كابل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    - Advice and support to the transitional administration and to the United Nations and its personnel in Kabul on security issues; UN - تقديم المشورة والدعم للإدارة الانتقالية وللأمم المتحدة وموظفها في كابل في المسائل الأمنية؛
    On 11 February, the President read a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Kabul on the same day. UN في 11 شباط/فبراير، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابل في اليوم ذاته.
    An agreement was signed between ISAF and the Afghan Ministry of Defence on 12 January and the heavy weapons cantonment started officially in Kabul on 15 January with the first convoy movement of heavy weapons. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، تم توقيع اتفاق بين القوة الدولية ووزارة الدفاع الأفغانية وبدأ تجميع الأسلحة الثقيلة رسميا في كابل في 15 كانون الثاني/يناير وهو تاريخ تحرك أول قافلة تحمل أسلحة ثقيلة.
    47. A meeting of the Implementation Group was held in Kabul on 12 and 13 October 2002. Chaired by the Ministry of Finance, the meeting included participants from all sectors of the Government, United Nations agencies, non-government organizations and donors. UN 47 - وعُقد اجتماع لفريق التنفيذ في كابل في يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2002 برئاسة وزير المالية، وحضره مشاركون من جميع القطاعات الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمانحون.
    " The Security Council expresses its strong condemnation of the terrorist attack in Kabul on 28 October 2009 and offers its condolences to the Secretary-General and the families of the victims. UN " يعرب مجلس الأمن عن إدانته الشديدة للهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويقدِّم تعازيه إلى الأمين العام وإلى أسر الضحايا.
    The mission was informed of initiatives fostering regional cooperation, such as the International Conference on Return and Reintegration, held in Kabul on 19 November under the co-chairmanship of the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وأُطلعت البعثة على مجموعة من المبادرات التي تسهم في تعزيز التعاون الإقليمي، مثل المؤتمر الدولي بشأن العودة وإعادة الإدماج، الذي عُقد في كابل في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وشارك في رئاسته وزير خارجية أفغانستان ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Before I comment on the subject of this debate, I would just like to reiterate how appalled we were by the bombing of the Indian embassy in Kabul on 6 July. UN وقبل أن أعلق على موضوع المناقشة، أود أن أكرر تأكيد الإعراب عن جزعنا العميق إزاء الهجوم التفجيري على السفارة الهندية في كابل في 6 تموز/يوليه.
    The recent meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board in Kabul on 6 July outlined the priority areas for the years to come based on the Afghanistan National Development Strategy. UN وقد بين الاجتماع الأخير للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي عقد في كابل في 6 تموز/يوليه، مجالات الأولوية في الأعوام القادمة على أساس الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    The Government of Afghanistan was requested to circulate a concept paper in January 2012 outlining the agenda for a follow-up ministerial-level conference to be held in Kabul in June 2012. UN وطُلب من حكومة أفغانستان أن تعمم ورقة مفاهيمية في كانون الثاني/يناير 2012، تعرض فيها جدول أعمال مؤتمر للمتابعة على المستوى الوزاري، يُعقد في كابل في حزيران/يونيه 2012.
    The follow-up ministerial conference to be held in Kabul in June 2012 is the focus of continuing efforts to ensure greater coherence within existing regional mechanisms. UN ويشكل مؤتمر المتابعة الوزاري المقرر عقده في كابل في حزيران/يونيه 2012 محوراً لجهود متصلة تبذل لضمان مزيد من الاتساق داخل الآليات الإقليمية القائمة.
    The Board held its third meeting in Kabul in November 2006. UN وعقد المجلس المشترك اجتماعه الثالث في كابل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In Islamabad, he underlined the need to strengthen the political dialogue between the two countries and to follow up on the peace jirga which was held in Kabul in August 2007. UN وأكد، في إسلام أباد، الحاجة إلى تعزيز الحوار السياسي بين البلدين ومتابعة مجلس السلام الذي عُقد في كابل في آب/أغسطس 2007.
    22. The direct targeting of international aid organizations by insurgents continued, with the assassination of a female international aid worker in Kabul in October and the abduction of another international aid worker in November, also in Kabul. UN 22 - واستمر الاستهداف المباشر لمنظمات المعونة الدولية من قبل المتمردين باغتيال إحدى موظفات المعونة الدولية في كابل في تشرين الأول/أكتوبر، واختطاف موظف آخر من موظفي المعونة الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر، في كابل أيضا.
    In this respect, President Karzai has declared that we will assume responsibility for the security of Kabul in August. UN وفي هذا الصدد، أعلن الرئيس كرزاي أننا سنتولى مسؤولية الأمن في كابل في شهر آب/أغسطس.
    :: From 19 to 21 June 2012, more than 150 prominent scholars, civil society activists and religious leaders met in Kabul for a second international conference for Islamic cooperation for a peaceful future of Afghanistan. UN :: في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2012، اجتمع أكثر من 150 من الباحثين البارزين والناشطين على صعيد المجتمع المدني والزعماء الدينيين في كابل في إطار المؤتمر الدولي الثاني للتعاون الإسلامي من أجل تحقيق مستقبل سلمي لأفغانستان.
    57. Also welcomes the holding of the Afghan-Pakistani Joint Peace Jirga in Kabul, from 9 to 12 August 2007, and the collective determination expressed at the Jirga to bring sustainable peace to the region, including by addressing the terrorist threat; UN 57 - ترحب أيضا بانعقاد اجتماع الجيرغا المكرس للسلام المشترك بين أفغانستان وباكستان في كابل في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 2007، وبما أعرب عنه في ذلك الاجتماع من تصميم جماعي على إحلال سلام مستدام في المنطقة، بطرق منها التصدي للخطر الإرهابي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more