"في كالي" - Translation from Arabic to English

    • in Cali
        
    • of Cali
        
    • Cali to
        
    • de Cali
        
    I've been told the Ochoa brothers have been seen in Cali. Open Subtitles لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي
    I hooked him up with a connect out in Cali. Open Subtitles أنا مدمن مخدرات له حتى مع اتصال في كالي.
    Unable to lash out directly at his enemies in Cali, he went after their prized legitimate business, one they couldn't hide: Open Subtitles بسبب عدم قدرته على الانتقام مباشرة من أعدائه في كالي سعى خلف أعمالهم القانونية التي لم يمكنهم إخفائها ..
    The opening of two subregional offices in Cali and Medellín by the end of 2001 enhanced our capacity in this regard. UN وقد عزز فتح مكتبيين شبه إقليميين في كالي وميديلين، بنهاية عام 2001، قدراتنا في هذا المجال.
    It also ordered the administrative court to execute the decisions of the Eighth and Second Civil Circuit Courts of Cali to enforce the payment of damages. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.
    It also considered that the authors had the possibility of relocating elsewhere in Colombia if they feared to live in Cali. UN كما اعتبرت أنه كان في مقدور أصحاب البلاغ الانتقال إلى مكان آخر في كولومبيا إن كانوا يخشون على حياتهم في كالي.
    Founded in 2003, Fundación Alvaralice is a family organization based in Cali, Colombia. UN أنشئت في عام 2003 مؤسسة ألباراليسِ، وهي منظمة تعنى بالأسرة يقع مقرها في كالي بكولومبيا.
    Reports of a massive bombing in Cali last night. Open Subtitles تقارير عن انفجار كبير في كالي ليلة أمس
    Yeah, I asked for his blessing that first morning back in Cali. Open Subtitles أجل، لقد طلبت موافقته. في أول يوم في كالي
    Anyone around here finds out you're doubling up as a Fed, your sway in Cali ain't shit. Open Subtitles أي شخص من هذه الارجاء, يكتشف انك عميل مزدوج ترنحك في "كالي" لن يعود مزحة
    I ain't been in Cali but 24 hours and already copped me a white broad that looked like a motherfucking movie star. Open Subtitles انا بست في كالي انا مقبوض علي ابدو كنجم سينما
    We're gonna be livin'large in Cali before the week is out. Open Subtitles نحن سنصبح أحرار كبيرون في كالي قبل نهاية الإسبوع
    On 4 January 2013, he left his home in Cali at 1 p.m., heading towards the town of Santander de Quilichao. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2013، غادر منزله في كالي الساعة الواحدة ظهراً، متوجهاً إلى مدينة سانتاندير دي كويليتشاو.
    From 31 May to 4 June, the second forum for women of African descent was held in Cali. UN وفي الفترة من 31 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه، عُقد في كالي المنتدى الثاني للنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    2.1 From 1976 to 1996, the second author worked in Cali in Colombia, as a waiter in nightclubs. UN 2-1 في الفترة الممتدة من 1976 إلى 1996، كان الصاحب الثاني للبلاغ يعمل في كالي بكولومبيا نادلاً في ملاه ليلية.
    Four of these satellite units began operation in December 2000, two of them in Cali, one in Villavicencio and one in Neiva. UN وبدأت أربع وحدات منها عملها في كانون الأول/ديسمبر 2000، اثنتان منهما في كالي وواحدة في فيلافيسينسيو وواحدة في نايفا.
    The Office was assisted in its observations by the constant presence and efforts of the suboffices in Cali and Medellín. UN وقد حصل المكتب على مساعدة في عمليات المراقبة التي يقوم بها وذلك من خلال الوجود المستمر للمكتبين الفرعيين في كالي وميديلين وما يبذله هذان المكتبان من جهود.
    This programme began in 1990 as an experiment in Cali in conjunction with the Foundation for Higher Education (FES) and the Banco Mundial de la Mujer de Cali and with financial backing from the Ford Foundation. UN بدأ هذا البرنامج في عام ١٩٩٠ على سبيل التجربة في كالي بالاشتراك مع مؤسسة التعليم العالي والبنك العالمي للمرأة في كالي وبدعم مالي من مؤسسة فورد.
    The same occurred in Cali, when a demonstration took place at the University of Valle in September. UN وحدث ذلك أيضاً في كالي أثناء مظاهرة جرت في جامعة بايي في أيلول/سبتمبر.
    It also ordered the administrative court to execute the decisions of the Eighth and Second Civil Circuit Courts of Cali to enforce the payment of damages. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more