The Dublin Transportation Initiative is developing a strategy for this purpose which takes full account of environmental impact factors. | UN | وتطوﱢر حالياً مبادرة دبلن للنقل استراتيجية لهذا الغرض سوف تضع في كامل الاعتبار العوامل ذات اﻷثر البيئي. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
The social effect of structural adjustment policies should be taken fully into account by developing countries in the course of policy implementation. | UN | وينبغي للبلدان النامية أن تأخذ في كامل الاعتبار اﻷثر الاجتماعي لسياسات التكيف الهيكلي في مجال تنفيذ السياسات. |
The Dominican authorities had agreed to the delayed issuance of the Secretary-General's document and the change in date of consideration of the report in order to allow their views to be taken fully into account. | UN | وقد وافقت السلطات الدومينيكية على تأخير إصدار وثيقة اﻷمين العام وعلى التاريخ الجديد للنظر في التقرير من أجل إتاحة أخذ آرائها في كامل الاعتبار. |
Adjustments should be made, therefore, in certain sections of the proposed programme budget and the views of ACABQ in that connection should be taken fully into account. | UN | ولذلك، ينبغي إجراء تعديلات في أبواب معينة من الميزانية البرنامجية المقترحة. وأن تؤخذ آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الصدد في كامل الاعتبار. |
There was a need to create a supportive environment to facilitate access to education, to ensure that HIV/AIDS issues were fully taken into account in the education system and to enhance human rights education. | UN | وهناك حاجة لإيجاد بيئة داعمة من أجل تيسير إمكانية الحصول على التعليم لضمان أخذ نظام التعليم للمسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في كامل الاعتبار وتشجيع التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
It regrets that the Committee did not take full account of this reply in the wording of its suggestions and recommendations contained in paragraphs 16 and 36. | UN | وتأسف لكون اللجنة لم تأخذ هذا الرد في كامل الاعتبار في صيغة اقتراحاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين 16 و36. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
His delegation felt that in considering the question of integrating United Nations information centres into local UNDP offices, full account should be taken of the views of the countries concerned. | UN | ويرى وفده أنه ينبغي لدى النظر في مسألة إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة المحلية، أن يؤخذ في كامل الاعتبار آراء البلدان المعنية. |
The special needs of the landlocked developing countries must be taken fully into account to assist them to overcome their geographical disadvantages. | UN | ولا بد أن توضع في كامل الاعتبار الاحتياجات الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية من أجل مساعدتها في التغلب على ضعفها الجغرافي. |
99. The Board noted that many projects were justified mainly by operational need. Financial and non-financial benefits were seldom identified and taken fully into account in the statement of case. | UN | ٩٩ - ولاحظ المجلس أن الحاجة التشغيلية هي المبرر الرئيسي للعديد من المشاريع؛ وأنه قلما تحدد الفوائد المالية وغير المالية وتؤخذ في كامل الاعتبار في بيان الحالة. |
(a) First, these rights must be taken fully into account when designing an appropriate sanctions regime. | UN | )أ( أولا، ينبغي أن تؤخذ هذه الحقوق في كامل الاعتبار عند وضع نظام مناسب من الجزاءات. |
1. The present report is submitted pursuant to resolution 54/147 of 17 December 1999 in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa to it at its fifty-fifth session, taking fully into account the efforts expended by countries of asylum. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالقرار 54/147 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا شاملا عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، آخذا في كامل الاعتبار الجهود التي تبذلها بلدان اللجوء. |
4. The present report is submitted pursuant to the General Assembly’s request for a comprehensive report on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa to it at its fifty-fourth session taking fully into account the efforts expended by countries of asylum. | UN | ٤ - ويقدم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة بأن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقرير واف عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا يأخذ في كامل الاعتبار الجهود التي تبذلها بلدان اللجوء. |
20. The provisions of the Economic and Social Council resolution 1999/46 of 28 July 1999, on international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon, will have to be taken fully into account in the establishment of the task force for disaster reduction. | UN | ٢٠ - وينبغي أن تؤخذ في كامل الاعتبار أحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٤٦ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو عند إنشاء فرقة العمل الخاصة بالحد من الكوارث. |
Also important was the decision which should ensure that the goals and objectives of the Convention were fully taken into account in the agenda of the forthcoming WSSD. | UN | ومن القرارات الهامة الأخرى أيضا القرار الذي من شأنه أن يكفل وضع أهداف الاتفاقية وغاياتها في كامل الاعتبار لدى وضع جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، المقرر عقده قريبا. |