"في كبرى" - Translation from Arabic to English

    • in major
        
    • in the major
        
    • on the largest
        
    • in leading
        
    Established or reinstated 38 branches in major cities of the United States UN أنشأ أو أعاد فتح 38 فرعا في كبرى المدن في الولايات المتحدة
    The evaluation also drew on the experience gained by UNHCR staff in a variety of situations over the past few years, particularly in major repatriation movements to Cambodia, El Salvador, Guatemala and Mozambique. UN واعتمد التقييم أيضا على الخبرة التي اكتسبها موظفو المفوضية في مجموعة من الحالات على مدى الأعوام القليلة الماضية، خاصة في كبرى حركات العودة إلى الوطن في السلفادور، وغواتيمالا، وكمبوديا وموزامبيق.
    This sector is one of the main sources of air quality degradation in major Arab cities and urbanized areas. UN وهذا القطاع هو من المصادر الرئيسية لتردّي نوعية الهواء في كبرى المدن العربية والمناطق الحضرية.
    9. After many years of attempting to diversify export structure, it is of cardinal importance for Latin America and the Caribbean that favourable external conditions now exist for an ordered expansion of world trade, both with respect to macroeconomic management in the major developed economies and the institutional arrangements that will govern the exchange of goods and services. UN ٩ - وبعد سنوات كثيرة من انتظار تنويع هيكل الصادرات، من اﻷهمية الكبرى ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي أن تظهر حاليا ظروف خارجية مواتية لﻷمر بتوسيع التجارة العالمية، سواء فيما يتعلق بإدارة الاقتصاد الكلي في كبرى الاقتصادات المتقدمة النمو، أو بالترتيبات المؤسسية التي تنظم تبادل السلع والخدمات.
    The capital city, Road Town, is located on the largest island, Tortola. UN وتقع العاصمة رود تاون في كبرى تلك الجزر، وهي جزيرة تورتولا.
    UNICRI has also published articles and reports in leading international and national research journals. UN كما نشر المعهد أيضا مقالات وتقارير في كبرى مجلات اﻷبحاث الدولية والوطنية.
    The Government also continues to support SCAN (Suspected Child Abuse and Neglect) Team services which is provided in major hospitals throughout the country. UN كما تواصل الحكومة دعم خدمات الأفرقة المعنية برعاية الأطفال المشتبه في إساءة معاملتهم وإهمالهم، وهي الأفرقة المتوفرة في كبرى مستشفيات البلد.
    Important legislative changes had occurred in major developed countries. UN وقد حدثت تغييرات تشريعية مهمة في كبرى البلدان المتقدمة النمو.
    For some countries, this was an export-oriented model based on the demand for manufactures in major developed economies. UN وفي بعض البلدان، اتُبع نموذج موجه نحو التصدير يستند إلى الطلب على المصنوعات في كبرى الاقتصادات المتقدّمة.
    Lower-than-expected growth outlook in major copper-consuming countries, a supply surplus and rising stockpiles contributed to the price correction. UN وساهمت آفاق النمو التي كانت دون مستوى التوقعات في كبرى البلدان المستهلكة للنحاس، والفائض في الإمدادات والزيادة في المخزونات في انخفاض الأسعار.
    On 15 March, demonstrations were held in major West Bank cities, calling for an end to the Israeli occupation and to Palestinian division. UN ففي 15 آذار/مارس نُظِّمت مظاهرات في كبرى مدن الضفة الغربية تطالب بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي والانقسام الفلسطيني.
    Some 48 short feature articles written by the Africa Section were published 271 times in major English-, French-, and Kiswahili-language media, primarily in Africa, Europe and North America. UN ونُشر حوالي 48 مقالا كاملا كتبها قسم أفريقيا 271 مرة في كبرى وسائط الإعلام الصادرة باللغة الانكليزية والفرنسية والسواحيلية، وذلك في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية على الأخص.
    A special issue of Africa Renewal magazine was produced on the goals, achievements and challenges of NEPAD, and arrangements were made to publish feature articles about NEPAD in major media in Africa and Asia. UN وصدر عدد خاص من مجلة أفريقيا الجديدة عن موضوع أهداف الشراكة وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها، ووضعت ترتيبات لنشر مقالات خاصة عن الشراكة في كبرى وسائط الإعلام بأفريقيا وآسيا.
    Informational and advisory articles are regularly published in major national daily newspapers and regional press; preventive programmes are advertised and promoted on the National Radio Station. UN وتُنشَر بانتظام مقالات تضم معلومات ونصائح في كبرى الصحف اليومية القومية وفي الصحف الإقليمية إضافة إلى ما يتم بثه وترويجه من برامج للوقاية في محطة الإذاعة الوطنية.
    Experience of India The Indian expert said that Indian exports such as fabrics often encounter discriminatory AD measures in major developed markets in the form of " back-to-back complaints " which severely harass its exports. UN 52- قال خبير الهند إن الصادرات الهندية مثل الأقمشة تواجه في حالات كثيرة تدابير مكافحة إغراق تمييزية في كبرى الأسواق المتقدمة في شكل " شكاوى متلاحقة " تضايق صادراتها مضايقة شديدة.
    Problems regarding sanitary and phytosanitary standards remain significant; import prohibitions in major developed country markets have not been relaxed, but have rather tended to tighten. UN :: المشاكل المتعلقة بمعايير الصحة والصحة النباتية ما زالت ذات شأن؛ ولم تخفف تدابير حظر الواردات في كبرى أسواق البلدان المتقدمة، بل اتجهت بالأحرى إلى أن تكون أكثر تشدداً.
    3. No. of references to UNICEF publications in major policy journals, books and reports UN 3 - عدد الإحالات إلى منشورات اليونيسيف في كبرى المجلات والكتب والتقارير في مجال السياسة العامة
    Continued weaknesses in the major developed economies cause significant uncertainty for developing countries and economies in transition regarding their external demand (United Nations, 2013). UN 21- يتسبَّب استمرار الضعف في كبرى الاقتصادات المتقدمة بشكوك كثيرة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمرُّ بمرحلة انتقالية فيما يتعلَّق بالطلب الخارجي (الأمم المتحدة، 2013).
    (l) Governments, in cooperation with the research community and with support from the international donor community, should undertake rigorous comparative assessments of alternative agricultural models and cropping systems in the major agro-ecological zones of Africa; UN (ل) ينبغي للحكومات أن تقوم، بالتعاون مع الأوساط البحثية، وبدعم من الجهات المانحة الدولية، بإعداد تقييمات مقارنة ودقيقة للنماذج الزراعية والنظم البديلة لزراعة المحاصيل في كبرى المناطق الزراعية الإيكولوجية بأفريقيا؛
    The capital city, Road Town, is located on the largest island, Tortola. UN وتقع العاصمة رود تاون في كبرى تلك الجزر، وهي جزيرة تورتولا.
    The capital city, Road Town, is located on the largest island, Tortola. The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. UN وتقع العاصمة رود تاون في كبرى تلك الجزر وهي جزيرة تورتولا أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك.
    In addition, Global 2000 prepared programme updates for publication in leading scientific journals. UN وقام البرنامج، علاوة على ذلك، بإعداد التحديثات البرنامجية للنشر في كبرى المجلات العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more