∙ Mine action centres in Croatia and Bosnia and Herzegovina | UN | ● مركز العمل المتعلق باﻷلغام في كرواتيا والبوسنة والهرسك |
Additional exhumations were conducted in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | وأجريت عمليات إضافية لاستخراج الجثث في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
399. Some 1,200,000 refugees/internally displaced persons from the wars in Croatia and Bosnia and Herzegovina are still in need of durable solutions. | UN | 399- ما زال نحو 000 200 1 لاجئ/مشرد داخلياً من جراء الحروب في كرواتيا والبوسنة والهرسك يحتاجون إلى حلول دائمة. |
War crimes committed during the armed conflicts in Croatia and Bosnia and Herzegovina shocked the conscience of mankind. | UN | إن جرائم الحرب المرتبكة خلال الصراعات المسلحة في كرواتيا والبوسنة والهرسك هزت ضمير اﻹنسانية. |
The offensives in Croatia and in Bosnia and Herzegovina resulted in the cancellation of planned communications projects. | UN | فالهجمات التي شنت في كرواتيا والبوسنة والهرسك أدت إلى إلغاء مشاريع مقررة للاتصالات. |
Unfortunately, the situation was very different in Croatia and Bosnia and Herzegovina, where the apartheid-like practice of ethnic cleansing had taken root and spread. | UN | ولﻷسف فإن الحالة في كرواتيا والبوسنة والهرسك مختلفة تماما حيث نشأت وانتشرت ممارسة التطهير العرقي، المماثلة للفصل العنصري. |
The premature recognition of the entities created in the process spearheaded by Austria, resulted in the bloody civil and inter-ethnic conflicts in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | لقد أدى الاعتراف السابق ﻷوانه بالكيانات التي نشأت عن العملية التي تزعمتها النمسا إلى النزاعات اﻷهلية واﻹثنية الدموية في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
While the programmes to facilitate the return of those persons in Croatia and Bosnia and Herzegovina were encouraging, the political willingness necessary for their implementation was lacking at every level. | UN | ففي حين أن البرامج الرامية إلى تسهيل عودة هؤلاء اﻷشخاص في كرواتيا والبوسنة والهرسك مشجعة، فإن اﻹرادة السياسية اللازمة لتنفيذها مفقودة على كل صعيد. |
Unfortunately, some of the indictments are perceived by those who lived and suffered through the war in the former Yugoslavia as a distortion of reality when it comes to the true architects of war crimes in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن المؤسف أن بعض لوائح الاتهام تمثل في نظر مـَـن عاشـوا وعانـوا الحرب في يوغوسلافيا السابقة، تشويها للحقائق عندما يتعلق الأمر بمخططـي جرائم الحرب الحقيقيين في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
As a result, Belgrade was facilitating the settlement of Serb settlers in the region and of thousands of Serb refugees who had escaped the hostilities in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن جراء ذلك، قامت بلغراد بتيسير توطين المستوطنين الصرب في المنطقة الى جانب توطين آلاف اللاجئين الذين فروا من اﻷعمال الحربية الدائرة في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
His group has committed the entire range of crimes described above and in other parts of this report in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد ارتكبت جماعته النطاق الكامل للجرائم الموصوفة فيما سبق أعلاه وفي أجزاء أخرى من هذا التقرير في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
However, there are still serious problems with the production of sensitive documents that prove connections between the Belgrade wartime authorities and events in Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | إلا أنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة فيما يتصل بتوفير الوثائق الحساسة التي تثبت الصلات بين سلطات بلغراد في فترة الحرب والأحداث في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
Serbian insurgents in Croatia and Bosnia and Herzegovina are again trying to " unify " their self-proclaimed " States " , militantly rejecting the sovereignty and territorial integrity of two United Nations Member States - Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | ويحاول المتمردون الصربيون في كرواتيا والبوسنة والهرسك من جديد " توحيد " ما أعلنوه ذاتيا من " دول " ، رافضين بالنضال سيادة وسلامة أراضي دولتين من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، هما كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group will examine these cases in accordance with its methods of work. | UN | أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ فسينظر فيها الفريق العامل طبقا ﻷساليب عمله. |
With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group decided that it would examine those cases in accordance with its methods of work. | UN | أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة، والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله. |
With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group decided that it would examine those cases in accordance with its methods of work. | UN | أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله. |
She also condemned the grave human rights violations suffered by Serbs, Roma and others, expressing deep concern over the mass exodus of 150,000 Serbs from Kosovo, who join more than half a million Serb refugees in Croatia and Bosnia and Herzegovina enduring deprivation and an uncertain future in Serbia. | UN | وأدانت المفوضة السامية أيضا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي يتعرض لها الصرب وطائفة الروما وغيرهم، معربة عن قلقها البالغ إزاء الهجرة الجماعية ﻟ ٠٠٠ ١٥٠ صربي من كوسوفا انضموا إلى ما يربو على مليون لاجئ صربي في كرواتيا والبوسنة والهرسك يعانون الحرمان ومستقبلا غامضا في صربيا. |
He was subsequently also indicted for crimes committed in Croatia and Bosnia and Herzegovina and his initial appearances on those indictments was held on 29 October and 11 December 2001 respectively. | UN | واتهم فيما بعد أيضا بارتكاب جرائم في كرواتيا والبوسنة والهرسك وكانت أول مرة يمثُل فيها بخصوص هذه التهم في 29 تشرين الأول/أكتوبر و 11 كانون الأول/ ديسمبر على التوالي. |
The programme has already reached 400,000 children in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد طال هذا البرنامج حتى اﻵن ٠٠٠ ٤٠٠ طفلا في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
78. Owing to the war in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, thousands of refugees had fled to his country, which was assisting them despite its limited resources. | UN | ٧٨ - وأضاف أنه نظرا للحرب الدائرة في كرواتيا والبوسنة والهرسك فإن آلافا من اللاجئين هربوا إلى بلده الذي يساعدهم بالرغم من موارده المحدودة. |
There is a regional component to the project, which is implemented also in Croatia and Bosnia-Herzegovina. | UN | وثمة مكون إقليمي لهذا المشروع الذي يجري تنفيذه أيضاً في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
Appeal made at Zagreb on 9 June 1994 by the Catholic bishops of Croatia and Bosnia and Herzegovina following a joint meeting on 7 and 8 June 1994 | UN | نداء صادر في زغرب في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجه من اﻷساقفة الكاثوليك في كرواتيا والبوسنة والهرسك إثر اجتماع مشترك عقد يومي ٧ و ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |