Over the past two months, more than 100 Kashmiris have been killed by Indian security forces in Kashmir. | UN | ففي الشهرين الماضيين، قُتل ما يزيد على 100 كشميري على أيدي قوات الأمن الهندية في كشمير. |
The crisis in Kashmir calls for urgent action by the United Nations. | UN | إن اﻷزمة في كشمير تستدعي عملا عاجلا من جانب اﻷمم المتحدة. |
Then India blames Pakistan for territorial ambitions in Kashmir. | UN | ثم تلوم الهند باكستان ﻷطماعها اﻹقليمية في كشمير. |
Finally, I come to the reference to unfortunate hostages in Kashmir. | UN | وأخيرا، أتطرق إلى اﻹشارة إلى الرهائن سيئي الحظ في كشمير. |
In recent days it has taken steps to implement its designs, including military action across the Line of Control in Kashmir. | UN | وقد اتخذت في اﻷيام اﻷخيرة خطوات لتنفيذ خططها، بما في ذلك اتخاذ إجراءات عسكرية عبر خط المراقبة في كشمير. |
He offered a reciprocal ceasefire along the Line of Control in Kashmir. | UN | وعرض وقف إطلاق نار متبادل على طول خط الحدود في كشمير. |
Pakistan reaffirms its complete solidarity with the Kashmiri people and urges the international community to persuade India to end its repression in Kashmir. | UN | وتؤكد باكستان من جديد تضامنها الكامل مع شعب كشمير، ويحث المجتمع الدولي على إقناع الهند بإنهاء القمع الذي تمارسه في كشمير. |
Similar tactics were used in Kashmir against India after 1989. | UN | واستخدمت أساليب مماثلة في كشمير ضد الهند بعد عام 1989. |
That conflict in Kashmir can be halted very easily, if India withdraws its 700,000-strong army of occupation in Kashmir. | UN | إن النزاع في كشمير يمكن وقفه بسهولة بالغة، إذا سحبت الهند جيش الاحتلال القوي في كشمير البالغ عدده 000 700 شخص. |
The violence in Kashmir arises from the repression of the Kashmiri people. | UN | إن العنف في كشمير هو نتيجة لقمع شعب كشمير. |
We are deeply concerned about the continuing military confrontation in Kashmir following the infiltration of armed intruders which violated the line of control. | UN | ينتابنا قلق شديد بشأن استمرار المواجهة العسكرية في كشمير عقب تسلل الدخلاء المسلحين الذي انتهك خط المراقبة. |
There was not a single family in Kashmir which had not lost a son or a daughter in the unrelenting repression. | UN | ولا توجد أسرة واحدة في كشمير لم تفقد إبنا أو بنتا في ظل هذا القمع الذي لا يتوقف. |
Human rights activists were also a favourite target of the Indian forces in Kashmir. | UN | كما كان الناشطون في مجال حقوق اﻹنسان هدفا مفضلا للقوات الهندية في كشمير. |
In recent months, India had intensified artillery and mortar fire across the Line of Control in Kashmir. | UN | وخلال الشهور اﻷخيرة، كثفت الهند من نيران المدفعية والهاون عبر خط المراقبة في كشمير. |
Added to the fact that India is engaged in a brutal conflict eight years long in Kashmir, my colleague from India says that this conflict has come to an end. | UN | وباﻹضافة إلى أن الهند تخوض نزاعاً عنيفاً منذ ثمانية أعوام في كشمير تقول الزميلة من الهند إن هذا النزاع قد انتهى. |
It had also threatened to conduct attacks on Pakistan across the Line of Control in Kashmir. | UN | كما هددت بشن هجمات على باكستان عبر خط المراقبة في كشمير. |
in Kashmir, numerous persons are said to have disappeared after armed encounters with security forces. | UN | ويقال أن أشخاصا عديدين قد اختفوا في كشمير بعد مجابهات مسلحة مع قوات الأمن. |
Tension in Kashmir has reached alarming proportions. | UN | ولقد بلغ التوتر في كشمير مبلغا يبعث على الانزعاج. |
He said that according to several reports, there had been at least six massacres in Kashmir in the previous three days in which some 100 people had been killed. | UN | وقال إنه وفقا لعدة تقارير، وقع ما لا يقل عن ست مجازر في كشمير في الأيام الثلاثة الماضية قتل فيها حوالي 100 شخص. |
The Pakistani military and ISI also used and supported some of these groups in the Kashmir insurgency after 1989. | UN | واستخدم الجيش الباكستاني ودوائر الاستخبارات المشتركة أيضا بعض هذه الجماعات في التمرد في كشمير بعد عام 1989. |
Not the people of Kashmir and Sri Lanka, killed by ancient animosities that cry out for resolution. | UN | وما كان للناس في كشمير وسري لانكا أن يكونوا بمأمن من اﻹرهــاب، حيــث تقتلهــم عداوات قديمة تستوجب الحل. |