"في كلا القطاعين العام والخاص" - Translation from Arabic to English

    • in both the public and private sectors
        
    • in both public and private sectors
        
    • both in the public and private sectors
        
    • both in the public and private sector
        
    The method is to be developed on the basis of practical experimentation in chosen enterprises, in both the public and private sectors. UN والمراد صوغ الطريقة المذكورة على أساس التجريب العملي في مؤسسات مختارة في كلا القطاعين العام والخاص.
    The momentum for growth came largely from a broad recovery in agriculture, growth in diamond production, a modest increase in manufacturing output and an expansion in construction activities in both the public and private sectors. UN وقد تأتى الزخم في النمو إلى حد كبير في الانتعاش الواسع النطاق في الزراعة، وازدياد الإنتاج من الماس، والزيادة المتواضعة في المنتجات المصنعة، والتوسع في أنشطة البناء في كلا القطاعين العام والخاص.
    Please provide further information on measures undertaken to reduce the gender pay gap in both the public and private sectors. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين في كلا القطاعين العام والخاص.
    :: Experience of working in both public and private sectors UN :: خبرة في العمل في كلا القطاعين العام والخاص
    Further information was requested from the Government regarding the wages scales applicable to civil servants, the national machinery for the setting of wages, such as wage boards or minimum wage bodies, and on measures taken both in the public and private sectors, through collective bargaining or otherwise, to promote objective job appraisals on the basis of the work to be performed. UN طُلبت من الحكومة معلومات أخرى عن جداول الأجور المنطبقة على الموظفين المدنيين، وعن الآليات الوطنية لتحديد الأجور مثل المجالس المعنية بالأجور أو هيئات تقرير الحد الأدنى للأجور، وعما اتخذ من تدابير في كلا القطاعين العام والخاص من خلال عقود المفاوضات الجماعية أو سواها للتعريف بأهمية التقييمات الموضوعية للأداء في ضوء العمل المطلوب إنجازه.
    The Programme also aimed to prepare youths for employment in both the public and private sectors. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى إعداد الشباب للعمل في كلا القطاعين العام والخاص.
    Turning to article 11, she would like more information on wage differentials between men and women in both the public and private sectors. UN وانتقلت إلى المادة ١١ وطلبت مزيدا من المعلومات عن فروق اﻷجر بين الرجل والمرأة في كلا القطاعين العام والخاص.
    She enquired how that law was enforced and whether it applied to temporary workers in both the public and private sectors. UN واستفسرت عن الكيفية التي يتم بها إنفاذ هذا القانون وعما إن كان ينطبق على العاملات المؤقتات في كلا القطاعين العام والخاص.
    He reminded the Conference of its tasks to set targets to curtail the poisonous emissions of bribery, graft and greed that had overheated the administrative apparatus in both the public and private sectors. UN وذكّر المدير المؤتمر بمهامه المتمثلة في وضع أهداف ترمي إلى الحد من الآثار الضارة التي تخلفها الرشوة والابتزاز والجشع على الأجهزة الإدارية في كلا القطاعين العام والخاص.
    However, those efforts have been hampered because witnesses have not been willing to testify publicly and because the proper documentation in both the public and private sectors has been lacking. UN غير أن هذه الجهود تعرقلت بسبب عدم استعداد الشهود للإدلاء بشهادتهم علنا وعدم وجود مستندات مناسبة في كلا القطاعين العام والخاص.
    19. The Committee expresses its grave concern that the State party permits excessive working hours in both the public and private sectors. UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لأن الدولة الطرف تبيح ساعات عمل مفرطة في كلا القطاعين العام والخاص.
    196. The Employment Pension Scheme covers employment relationships in both the public and private sectors. UN 196- مخطط معاش العمل. يغطي هذا المخطط علاقات العمل في كلا القطاعين العام والخاص.
    Most activities initiated subsequent to the Programme of Action are still in an early stage of implementation, even though attention to the sustainable management of waste has increased in both the public and private sectors. UN وما زالت معظم اﻷنشطة التي شرع فيها في وقت لاحق لبرنامج العمل في المراحل اﻷولى من تنفيذها، على الرغم من ازدياد الاهتمام باﻹدارة المستدامة للنفايات في كلا القطاعين العام والخاص.
    In many countries too, widespread public suspicion that economic and financial crimes are committed by elites in both the public and private sectors undercuts government legitimacy. UN كما انه، في العديد من البلدان، يؤدي شك الجمهور الواسع النطاق في أن الصفوة في كلا القطاعين العام والخاص هي التي ترتكب الجرائم الاقتصادية والمالية إلى تقليص شرعية الحكومة.
    On the basis of experience, her Government had concluded that it was best to introduce the concept of equality into the management of human resources in both the public and private sectors. UN وقد استنتجت حكومتها بناء على التجربة، أنه يفضل إدخال مفهوم المساواة إلى إدارة الموارد البشرية في كلا القطاعين العام والخاص.
    However, those efforts have been hampered by witnesses not being willing to testify publicly and by the absence of proper documentation in both the public and private sectors. UN غير أن هذه الجهود تعرقلت بسبب عدم استعداد شهود للإدلاء بشهادتهم علنا وعدم وجود مستندات ملائمة في كلا القطاعين العام والخاص.
    Young people had a keen interest in political decision-making and could make a valuable contribution to policy formulation in both the public and private sectors. UN إن الشباب لهم اهتمام شديد بصنع القرار السياسي ويستطيعون أن يسهموا إسهاما قيما في صياغة السياسات في كلا القطاعين العام والخاص.
    In the implementation of the Habitat Agenda, the UNV programme will cooperate with other United Nations system partners in capacity-building to combat poverty, and in reinforcing UNV partnerships with civil society in both the public and private sectors. UN وتنفيذاً لجدول أعمال الموئل سيتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع شركاء منظومة الأمم المتحدة الآخرين على بناء القدرات ﻹزالة الفقر وفي تعزيز شراكات متطوعي الأمم المتحدة مع المجتمع المدني في كلا القطاعين العام والخاص.
    The Philippines has a long tradition of women's participatory inclusion and empowerment, in both public and private sectors. UN 66- ولدى الفلبين تاريخ طويل فيما يخص استيعاب المرأة عبر المشاركة والتمكين، وذلك في كلا القطاعين العام والخاص.
    Notifications (on a specified form) is done by healthcare providers such as physicians, laboratories and hospitals both in the public and private sector. UN ويقوم بالتبليغ (عن شكل مرض معيّن) القائمون بتوفير الرعاية الصحية، مثل الأطباء والمختبرات والمستشفيات في كلا القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more