"في كل دولة من الدول" - Translation from Arabic to English

    • in every State
        
    • in each State of
        
    • in each of the States
        
    • of each State
        
    • in the respective States
        
    • from each of the States
        
    Mr. Jayawickrama observed that corruption exists in one form or another in every State. UN ولاحظ السيد جاياويكراما أن الفساد موجود بشكل أو آخر في كل دولة من الدول.
    This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو.
    This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو.
    The competent national authorities in each State of export will be responsible for providing and issuing the notification and movement documents (in both paper and electronic versions). UN 4 - وتكون السلطات الوطنية المختصة في كل دولة من الدول المصدرة هي المسؤولة عن تقديم وإصدار مستندات الإخطار والنقل (في الصورتين المطبوعة والإلكترونية).
    The competent national authorities in each State of export will be responsible for providing and issuing the notification and movement documents (in both paper and electronic versions). UN 4 - وتكون السلطات الوطنية المختصة في كل دولة من الدول المصدرة هي المسؤولة عن تقديم وإصدار مستندات الإخطار والنقل (في الصورتين المطبوعة والإلكترونية).
    Considering that statistical information is absolutely necessary in order to understand the real situation of women in each of the States parties to the Convention, UN إذ تضع في اعتبارها أن المعلومات الإحصائية ضرورية للغاية من أجل فهم الحالة الفعلية للمرأة في كل دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية،
    Considering that statistical information is absolutely necessary in order to understand the real situation of women in each of the States parties to the Convention, UN اذ تضع في اعتبارها أن المعلومات الاحصائية ضرورية للغاية من أجل فهم الحالة الفعلية للمرأة في كل دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية،
    Since 1990, it has considered the situation concerning the implementation of the Covenant in respect of each State party whose initial or periodic reports were significantly overdue. UN ومنذ عام ١٩٩٠، نظرت في الحالة المتعلقة بتنفيذ العهد في كل دولة من الدول اﻷطراف التي تأخرت كثيرا عن تقديم تقريرها اﻷولي أو الدوري.
    41. The human rights of asylum-seekers may also be protected by regional human rights instruments that apply to all persons residing in the respective States parties, regardless of their legal status in the country of asylum. UN 41- ويجوز أيضاً حماية حقوق الإنسان لملتمسي اللجوء من خلال الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان التي تنطبق على جميع الأشخاص المقيمين في كل دولة من الدول الأعضاء، بصرف النظر عن وضعهم القانوني في بلد اللجوء.
    This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding women's human rights in every State party on an equal basis. UN ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان للمرأة في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو.
    He reiterated the Director General's 2005 call for NPT States parties to acknowledge that the Additional Protocol was an integral part of IAEA safeguards in every State party. UN وكرر الإعراب عن مطالبة المدير العام في عام 2005 الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بالاعتراف بالبروتوكول الإضافي بوصفه جزءا لا يتجزأ من ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في كل دولة من الدول الأطراف.
    This intergovernmental peer review process -- which features universality of States and rights, periodicity, equal treatment and cooperation -- aims at ensuring the periodic consideration and assessment of the human rights situation in every State Member of the United Nations. UN وتُطبَّق هذه العملية الحكومية الدولية القائمة على استعراض الأقران على جميع الدول ومن سماتها عالمية الحقوق والتواتر الدوري والمساواة في المعاملة والتعاون، وهي تهدف إلى ضمان النظر في حالة حقوق الإنسان وتقييمها بصورة دورية في كل دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    A.4 Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف -4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من اضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة.
    A.4 Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف -4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من اضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة.
    The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and respond to all forms of violence, mainstreamed in the national planning process, coordinated by a high-level focal point with leading responsibilities in this area, supported by adequate human and financial resources to support implementation and effectively evaluated UN ● استنباط استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة من الدول لمنع جميع أشكال العنف والتصدي لها، ومراعاة هذه الاستراتيجية في عملية التخطيط الوطنية، وتنسيقها من جانب جهة وصل رفيعة المستوى لها مسؤوليات قيادية في هذا المجال، مع توفير الدعم بالموارد البشرية والمالية الكافية لدعم تنفيذها وتقييمها بشكل فعال؛
    (a) The development in each State of a national comprehensive strategy for preventing and responding to all forms of violence; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة من الدول لمنع جميع أشكال العنف والتصدي لها؛
    (a) The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and respond to all forms of violence; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة من الدول لمنع جميع أشكال العنف والتصدي لها؛
    Considering that statistical information is absolutely necessary in order to understand the real situation of women in each of the States parties to the Convention, UN إذ تضع في اعتبارها أن المعلومات الإحصائية ضرورية للغاية من أجل فهم الحالة الفعلية للمرأة في كل دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية،
    Considering that statistical information is absolutely necessary in order to understand the real situation of women in each of the States parties to the Convention, UN اذ تضع في اعتبارها أن المعلومات الاحصائية ضرورية للغاية من أجل فهم الحالة الفعلية للمرأة في كل دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية،
    Considering that statistical information is absolutely necessary in order to understand the real situation of women in each of the States parties to the Convention, UN اذ تضع في اعتبارها أن المعلومات الاحصائية ضرورية للغاية من أجل فهم الحالة الفعلية للمرأة في كل دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية،
    The Board of the Fund shall consist of one plenipotentiary representative from each of the States signatories to the Agreement. UN يتشكل مجلس إدارة الصندوق من ممثل مفوض واحد في كل دولة من الدول الموقعة على الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more