"في كل سنة من فترة السنتين" - Translation from Arabic to English

    • in each year of the biennium
        
    • during each year of the biennium
        
    • for each year of the biennium
        
    In accordance with the agreement reached, the cost of JIU would be shared in each year of the biennium in proportion to the amount of each organization's total expenditure in the preceding biennium. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، يكون تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في كل سنة من فترة السنتين بنسبة مجموع نفقات كل منظمة في فترة السنتين السابقة.
    32.12 The Commission's Advisory Committee on Post Adjustment Questions will hold one session of one-week's duration in each year of the biennium. UN 32-12 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    30.11 The Commission's Advisory Committee on Post Adjustment Questions will hold one session of one-week's duration in each year of the biennium. UN 30-11 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    These requirements, excluding those of the secretariat, are determined by the Board with reference to the particular audits to be performed during each year of the biennium, as concurred in by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and are borne in part by the regular budget and in part by extrabudgetary resources. UN ويحدد المجلس تلك الاحتياجات، فيما عدا تكاليف اﻷمانة، على أساس المطلوب انجازه في كل سنة من فترة السنتين من عمليات مراجعة الحسابات، على النحو الذي توافق عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، ويمول جزء من هذه الاحتياجات من الميزانية العادية والجزء اﻵخر من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These requirements, excluding those of the secretariat, are determined by the Board with reference to the particular audits to be performed during each year of the biennium, as concurred in by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and are borne in part by the regular budget and in part by extrabudgetary resources. UN ويحدد المجلس هذه الاحتياجات، فيما عدا تكاليف اﻷمانة، على أساس المطلوب إنجازه في كل سنة من فترة السنتين من عملية مراجعة الحسابات، على النحو الذي توافق عليه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ويمول جزء من هذه الاحتياجات من الميزانية العادية والجزء اﻵخر من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is anticipated that approximately 75 field duty station surveys will be conducted for each year of the biennium 1996-1997. UN ومن المتوقع إجراء نحو ٧٥ دراسة استقصائية لمراكز العمل الميدانية في كل سنة من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    29.12 The Commission's Advisory Committee on Post Adjustment Questions will hold one session of one-week duration in each year of the biennium. UN 29-12 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة، مدتها أسبوع في كل سنة من فترة السنتين.
    31.12 The Commission's Advisory Committee on Post Adjustment Questions will hold one session of one-week duration in each year of the biennium. UN 31-12 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة، مدتها أسبوع في كل سنة من فترة السنتين.
    31.11 The Commission's Advisory Committee on Post Adjustment Questions will hold one session of one-week's duration in each year of the biennium. UN 31-11 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    30.13 The Commission's Advisory Committee on Post Adjustment Questions will hold one session of one-week duration in each year of the biennium. UN 30-13 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    59. The recommendation of decision 39/I would entail one additional three-week session in each year of the biennium on a recurrent basis, which would require interpretation services in all six official languages. UN 59 - ويترتب على التوصية الواردة في المقرر 39/أولا عقد دورة إضافية تستغرق ثلاثة أسابيع في كل سنة من فترة السنتين وعلى نحو متكرر، مما يقتضي توفير خدمات ترجمة فورية باللغات الرسمية الست.
    International courses on the preparation and appraisal of projects (average of 1 in each year of the biennium) UN دورتان دراسيتان دوليتان عن إعداد المشاريع وتقييمها (دورة دراسية واحدة في المتوسط في كل سنة من فترة السنتين).
    International courses on specific topics, such as the management of project implementation, the logical framework methodology and the use of impact assessment indicators (average of 2 in each year of the biennium) UN دورات دراسية دولية عن مواضيع محددة مثل إدارة تنفيذ المشاريع، ومنهجية إطار العمل المنطقية واستخدام مؤشرات تقييم أثر المشاريع (دورتان دراسيتان في المتوسط في كل سنة من فترة السنتين)
    Four international courses on public finances and budgetary policies (two in each year of the biennium) UN أربع دورات دراسية دولية عن السياسات المتعلقة بالمالية العامة والميزانية (دورتان دراسيتان في كل سنة من فترة السنتين)
    However, this trend experienced a relative slow-down, starting from the second part of 2009, and is expected to remain at the level of 95,000 visitors in each year of the biennium 2012-2013. UN ومع ذلك، شهد هذا الاتجاه تباطؤا نسبيا، بدءا من النصف الثاني من عام 2009، ومن المتوقع أن يظل عند مستوى 000 95 زائر في كل سنة من فترة السنتين 2012-2013.
    These requirements, excluding those of the secretariat, are determined by the Board with reference to the particular audits to be performed during each year of the biennium, as concurred in by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and are borne in part by the regular budget and in part by extrabudgetary resources. UN ويحدد المجلس هذه الاحتياجات، فيما عدا تكاليف اﻷمانة، على أساس المطلوب إنجازه في كل سنة من فترة السنتين من عملية مراجعة الحسابات، على النحو الذي توافق عليه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ويمول جزء من هذه الاحتياجات من الميزانية العادية والجزء اﻵخر من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These requirements, excluding those of the secretariat, are determined by the Board with reference to the particular audits to be performed during each year of the biennium, as concurred in by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and are borne in part by the regular budget and in part by extrabudgetary resources. UN ويحدد المجلس تلك الاحتياجات، فيما عدا تكاليف اﻷمانة، على أساس المطلوب إنجازه في كل سنة من فترة السنتين من عملية مراجعة الحسابات، على النحو الذي توافق عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، ويمول جزء من هذه الاحتياجات من الميزانية العادية والجزء اﻵخر من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These requirements, excluding those of the secretariat, are determined by the Board with reference to the particular audits to be performed during each year of the biennium, as concurred in by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and are borne in part by the regular budget and in part by extrabudgetary resources. UN ويحدد المجلس تلك الاحتياجات، فيما عدا تكاليف اﻷمانة، على أساس المطلوب إنجازه في كل سنة من فترة السنتين من عمليات مراجعة الحسابات، على النحو الذي توافق عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، ويمول جزء من هذه الاحتياجات من الميزانية العادية والجزء اﻵخر من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These requirements, excluding those of the secretariat, are determined by the Board with reference to the particular audits to be performed during each year of the biennium, as concurred in by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and are borne in part by the regular budget and in part by extrabudgetary resources. UN ويحدد المجلس تلك الاحتياجات، فيما عدا تكاليف اﻷمانة، على أساس المطلوب انجازه في كل سنة من فترة السنتين من عمليات مراجعة الحسابات، على النحو الذي توافق عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، ويمول جزء من هذه الاحتياجات من الميزانية العادية والجزء اﻵخر من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is anticipated that approximately 75 field duty station surveys will be conducted for each year of the biennium 1996-1997. UN ومن المتوقع إجراء نحو ٧٥ دراسة استقصائية لمراكز العمل الميدانية في كل سنة من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    IS3.41 In line with current trends of increased ticket prices in the tourism industry of the host city, an increase in ticket prices is planned for each year of the biennium 2006-2007 for all categories of visitors taking the guided tour at Headquarters. UN ب إ 3-41 تمشيا مع اتجاهات الزيادات الحالية في أسعار التذاكر في مجال صناعة السياحة من المقرر زيادة أسعار التذاكر في كل سنة من فترة السنتين 2006-2007 لجميع فئات الزوار الذين يقومون بجولات مصحوبة بمرشدين في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more