Every nation on every continent should generously add their resources to the fight against disease and desperate hunger. | UN | ويجب على كل بلد في كل قارة أن يسهم من موارده بسخاء لمكافحة المرض والجوع اليائس. |
More than 1 billion people, on every continent, are living on less than $1.25 a day. | UN | فهناك أكثر من بليون نسمة في كل قارة يعيشون على أقل من دولار 1.25 في اليوم. |
To develop, countries have to urbanize, and in the coming decades large parts of the world will be urbanized on every continent. | UN | في العقود المقبلة ستتحول أجزاء واسعة من العالم في كل قارة إلى مناطق حضرية. |
The illicit production and trafficking of drugs imperil societies in every continent and at all levels of development. | UN | إن إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها يتهددان المجتمعات في كل قارة وعلى جميع مستويات التنميـــة. |
The study should focus on a few concrete national cases on each continent and give priority to the examination of systems and measures already in operation or being set up. | UN | وينبغي الاستناد إلى بعض الحالات الوطنية الملموسة في كل قارة وإعطاء الأولوية لدراسة النظم والتجارب الوظيفية أو الحالية. |
Another distinctive feature of modern times is the increasing role of regional entities, which are growing more active on every continent. | UN | وثمة خاصة أخرى مميزة في العصر الحديث هي تزايد دور الكيانات الإقليمية التي أخذت تصبح أكثر نشاطا في كل قارة. |
The organization comprises 84 national movements on every continent. | UN | تتألف المنظمة من 84 حركة وطنية في كل قارة. |
It has been a year since the financial crisis began in Asia, which now seems to affect countries on every continent. | UN | لقــد مضى عام على اﻷزمة المالية التي بدأت في آسيا والتي يبدو أنها تؤثر اﻵن في بلدان واقعة في كل قارة. |
on every continent people are leading lives of integrity and self-respect, and a great deal of the credit for that belongs to the United Nations. | UN | ويعيش الناس في كل قارة حياة تتصف بعزة النفس واحترام الذات، وقدر كبير من الفضل في ذلك يعود إلى اﻷمم المتحدة. |
Today conflicts occur on every continent, with particularly grave consequences in Africa and the Middle East. | UN | وتحدث الصراعات اليوم في كل قارة من القارات، وتترتب عليها عواقب وخيمة بصفة خاصة في أفريقيا والشرق الأوسط. |
This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. | UN | فالنـزوح الجماعي هذا تسبب في أضرار دائمة وجسيمة لأجدادنا وأحفادهم في كل قارة تطل على المحيط الأطلسي. |
Rotary clubs on every continent create projects that benefit all people, especially women and girls. | UN | وتنشئ نوادي الروتاري في كل قارة مشاريع تفيد جميع الناس، ولا سيما النساء والفتيات. |
29. Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. | UN | 29- تحققت مكاسب هامة في كل قارة في مجال النهوض بالديمقراطية. |
Rotary clubs on every continent create projects that benefit all people, especially girls and women. | UN | وتنشئ نوادي الروتاري في كل قارة مشاريع تفيد جميع الناس، ولا سيما الفتاة والمرأة. |
Israel stands ready to assist in relieving the plight of the Nicaraguan people, as it has assisted people for decades on every continent around the world. | UN | وتقف إسرائيل على أهبة الاستعداد للمساعدة على تخفيف محنة شعب نيكاراغوا، وهي ظلت تساعد الشعوب عقودا من الزمن في كل قارة في العالم. |
Most notable is the establishment of several women's media networks in every continent of the world. | UN | والذي يسترعي الانتباه إنشاء عدة شبكات لوسائط الإعلام النسائية في كل قارة من قارات العالم. |
Water tables are falling in every continent. | UN | فمستوى المياه الباطنية يتناقص في كل قارة. |
Cannabis is produced in every continent, to an extent that is hard to gauge. | UN | وينتج القنب في كل قارة من القارات وعلى نحو يصعب معه تقدير نطاقه. |
Remaining attentive to the new realities prevailing on each continent was important as well. | UN | ومن المهم أيضا مواصلة الاهتمام بالواقع الجديد السائد في كل قارة من القارات. |
Remaining attentive to the new realities prevailing on each continent was important as well. | UN | ومن المهم أيضاً مواصلة الاهتمام بالواقع الجديد السائد في كل قارة من القارات. |
To overcome the so-called NIMBY syndrome on an international scale, there should be more than one international repository, perhaps even more than one per continent. | UN | ومن أجل التغلب على ما يسمى متلازمة ' ليس في عقر داري` على نطاق دولي، ينبغي أن يكون هناك أكثر من مستودع دولي واحد، بل حتى أكثر من مستودع واحد في كل قارة. |