"في كل قرية" - Translation from Arabic to English

    • in every village
        
    • in each village of
        
    • of each village
        
    • to every village
        
    • in every barangay
        
    • held in each village
        
    • every village in
        
    It is a very real, measurable threat to citizens in every village, hamlet and city in the world. UN إنه تهديد حقيقي جدا وقابل للقياس للسكان في كل قرية ونجع ومدينة في العالم.
    The programme will ensure that there is a dispensary in every village and a health-care centre in every ward. UN وسيكفل البرنامج وجود مستوصف في كل قرية ومركز للرعاية الصحية في كل حي من أحياء المدن.
    However, for obvious reasons, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether recognized or not. UN ولكن لأسباب واضحة لا يمكن بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية سواء أكان معترفاً بها أم لا.
    The aumaga (village men) in each village of Tokelau assisted the project by laying cable ducts and building the antenna foundations. UN وساعد اﻷوماغا )وهم رجال القرى( في كل قرية في توكيلاو في المشروع بالعمل في مد الكابلات وبناء قواعد الهوائيات.
    In reality of each village, the Commune/Sangkat Council makes an effort to select a woman to hold the position of Village Chief or Village Deputy Chief. UN وفي الواقع، يبذل المجلس القروي في كل قرية جهداً لانتخاب امرأة لكي تكون رئيساً للقرية أو نائب رئيس للقرية.
    During the period from 1990 to 2000, a project was implemented to bring radio and television broadcasts to every village. UN وأثناء الفترة من عام 1990 إلى عام 2000 جرى تنفيذ مشروع لإدخال البث الإذاعي والتلفزيوني في كل قرية.
    6. Village elections for Faipule, Pulenuku and General Fono delegates are held in each village in January, every third year. UN 6 - وتجري الانتخابات لمناصب ممثل القرية وعمدة القرية وعضو مجلس الفونو العام في كل قرية في كانون الثاني/يناير، مرة كل ثلاث سنوات.
    In Western Asia, Palestine plans to have a basic school in every village. UN وفي غربي آسيا، تخطط فلسطين ﻷن تنشئ مدرسة أولية في كل قرية.
    China’s goal is to have one female agro-technician or technician in animal husbandry in every village on average. UN وهدف الصين هو أن يكون لديها اخصائية تقنية زراعية أو تقنية في تربية الماشية في كل قرية في المتوسط.
    We want to create an environment in which children in every village and hamlet, county and city can realize his or her potential. UN ونريد خلق بيئة يمكن فيها للطفل أو الطفلة في كل قرية صغيرة كانت أم كبيرة وكل وحدة إدارية ومدينة أن تحقق إمكاناتها.
    After developing water points, the department establishes Water Sanitation and Hygiene committees in every village (WASH). UN وقامت الإدارة، بعد تطوير نقاط المياه، بإنشاء لجان للمرافق الصحية والمياه والصحة العامة في كل قرية.
    The majority of voters in every village on the island opted for commonwealth status. UN واختار أغلبية المقترعين في كل قرية من قرى الجزيرة مركز الكمنولث.
    The majority of voters in every village on the island opted for commonwealth status. UN واختارت اﻷغلبية الكبرى من المقترعين في كل قرية في الجزيرة مركز الكمنولث.
    The majority of voters in every village on the island opted for commonwealth status. UN واختار أغلبية المقترعين في كل قرية من قرى الجزيرة مركز الكومنولث.
    I fear it will mean certain rebellion in every village in Israel. Open Subtitles أخشى أنه يعني تمردا ً في كل قرية في إسرائيل
    With its foot soldiers in place, the Church now had a presence in every village and town, every parish, doing its best to control every aspect of people's lives. Open Subtitles مع رسوخ أقدام جنودها، أصبح للكنيسة الآن تواجد في كل قرية وبلدة، وفي كل أبرشية تبذل قصارى جهدها للسيطرة على كل جانب من جوانب حياة الناس
    -The real India has Muslims and Hindus in every village and every city. Open Subtitles أن يكون بها المسلمين و الهندوس في كل قرية و كل مدينة
    in every village also, there are pastors' schools for preschool aged children to primary level that operate at the end of the formal school day. UN وتوجد في كل قرية مدارس يديرها القساوسة للأطفال تحت سن المدرسة وللأطفال في المرحلة الابتدائية تبدأ عملها بعد نهاية اليوم المدرسي الرسمي.
    47. Local councils for the protection of children in each village of the Philippines promote children's rights, encourage responsible parenting, provide assistance to abandoned, maltreated and abused children and monitor cases filed against perpetrators. UN 47- وتعمل المجالس المحلية لحماية الأطفال في كل قرية من قرى الفلبين على تعزيز حقوق الأطفال، وتشجيع التربية الوالدية المسؤولة، وتقديم المساعدة للأطفال المسيَّبين أو ضحايا إساءة المعاملة والإيذاء، وترصد القضايا التي تسجَّل ضد مرتكبي الجرائم.
    Tokelau would map out a draft plan of action for the next three years, which would be submitted to the council of elders of each village and to the General Fono; possibilities for strengthening the village administration/management system and supporting village governance were also being considered. UN وستضع توكيلاو مشروع خطة عمل للسنوات الثلاث القادمة سيقدم إلى مجلس الحكماء في كل قرية وكما سيقدم إلى المجلس (الفونو) العام. وتؤخذ في الاعتبار إمكانيات تعزيز نظام إدارة القرية ودعم الحكم القروي.
    6. Village elections for Faipule, Pulenuku and General Fono delegates are held in each village in January, every third year. UN 6 - وتجري الانتخابات لمناصب ممثل القرية وعمدة القرية وعضو مجلس الفونو العام في كل قرية في كانون الثاني/يناير، مرة كل ثلاث سنوات.
    Health care was provided free of charge, and almost every village in Namibia had a clinic offering basic services. UN وتقدَّم الرعاية الصحية بالمجان ويوجد في كل قرية تقريباً عيادة تقدِّم الخدمات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more