This module determines the eligibility for insurance for any insurance plan available to the various groups of staff at each duty station. | UN | وتحدد تلك الوحدة اﻷهلية للتأمين باستخدام أي خطة من خطط التأمين المتاحة لشتى فئات الموظفين في كل مركز من مراكز العمل. |
Hence, the tendency for a de facto lingua franca to emerge at each duty station. | UN | وبالتالي هناك نزعة إلى ظهور لغة تفاهم واحدة في كل مركز من مراكز العمل. |
However, administrative backstopping for safety and security services was provided by the lead organization at each duty station. | UN | إلا أن تقديم خدمات الدعم الإداري لدوائر السلامة والأمن تولّته الهيئة الرئيسية في كل مركز من مراكز العمل. |
Salary surveys are generally conducted for each duty station every four or five years, or as the situation warrants. | UN | ويجرى عادة دراسة استقصائية للمرتبات في كل مركز من مراكز العمل كل أربع أو خمس سنوات أو كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
Number of full-time judges in each duty station | UN | عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل |
It is essential to have two full-time judges at each duty station. | UN | فمن المهم للغاية إذا انتداب قاضيين متفرغين في كل مركز من مراكز العمل. |
The three ad litem positions need to be regularized so that there are two full-time judges at each duty station. | UN | وينبغي تثبيت وظائف القضاة المخصصين الثلاثة لكي يكون هناك قاضيان يعملان على أساس التفرغ في كل مركز من مراكز العمل. |
If there is only one judge at each duty station the following problems arise: | UN | فالاكتفاء بوجود قاض واحد فقط في كل مركز من مراكز العمل سيؤدي إلى وقوع المشاكل التالية: |
Revisions to standard salary costs for 2014 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level at each duty station. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2014 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
Revisions to standard salary costs for 2014 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level, at each duty station. | UN | وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2014 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات حتى هذه المرحلة من فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة، في كل مركز من مراكز العمل. |
This includes revisions to standard salary costs for 2014, which are based on the actual average payroll experience at each duty station. | UN | ويتضمن ذلك التنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات عام 2014 التي تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة من متوسط كشوفات المرتبات في كل مركز من مراكز العمل. |
The approach towards implementation of the organizational resilience management system at each duty station will take place through: | UN | وسيتألف النهج المتبع إزاء تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في كل مركز من مراكز العمل من العناصر التالية: |
Revisions to standard salary costs for 2012 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level, at each duty station. | UN | وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات حتى هذه المرحلة من فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة، في كل مركز من مراكز العمل. |
Revisions to standard salary costs for 2012 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level at each duty station. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
14. The Secretary-General states that a formal structure will be responsible for implementing the system at each duty station. | UN | 14 - ويذكر الأمين العام أن هيكلاً رسمياً سيتولى مسؤولية تنفيذ هذا النظام في كل مركز من مراكز العمل. |
This includes revisions to standard salary costs for 2012, which are based on the actual average payroll experience at each duty station. | UN | ويتضمن ذلك التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات عام 2012، التي تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة من متوسط كشوف المرتبات في كل مركز من مراكز العمل. |
10. Common staff costs are budgeted as a percentage of net salaries for each duty station. | UN | ١٠ - وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل. |
10. Common staff costs are budgeted as a percentage of net salaries for each duty station. | UN | 10 - وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل. |
Number of permanent judges in each duty station | UN | عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل |
A. Institutional stability: number of permanent judges in each duty station | UN | ألف - الاستقرار المؤسسي: عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل |
Of particular importance is the need to establish three additional full-time judicial posts at each of the duty stations that currently hosts the Dispute Tribunal -- Geneva, Nairobi and New York. | UN | ويجب إيلاء أهمية خاصة إلى الحاجة إلى إنشاء ثلاث وظائف قضائية إضافية على أساس التفرغ في كل مركز من مراكز العمل التي تستضيف حاليا محكمة المنازعات، وهي جنيف، ونيروبي، ونيويورك. |
The SMC and SRBs should define a system to monitor steps taken in every duty station towards implementing agreements that have been reached and signed. | UN | وينبغي أن تحدد اللجنة المشتركة وهيئات تمثيل الموظفين نظاما لرصد الخطوات المتخذة في كل مركز من مراكز العمل نحو تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها وتوقيعها. |
The view was expressed by some delegations that the administrative services of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi should be more proactive in expanding and improving common services arrangements with respect to the administrative services provided within a duty station. | UN | وأعربت بعض الوفود عن آراء مفادها أن الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ينبغي أن تتحلى بروح المبادأة عند توسيع وتحسين ترتيبات الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة في كل مركز من مراكز العمل هذه. |
46. At its 438th meeting, on 28 August 2001, the Committee on Conferences arranged a videoconference in which the Chief of Conference Services at Nairobi, the Chief of the Translation and Editorial Service and the Chief of the Interpretation and Meetings Section at Vienna, the Director of the Conference Services Division at Geneva and other relevant managers at the respective duty stations participated. | UN | 46 - وفي الجلسة 438 المعقودة في 28 آب/أغسطس 2001، اتخذت لجنة المؤتمرات الترتيبات اللازمة لعقد اجتماع عن طريق الفيديو اشترك فيه رئيس خدمات المؤتمرات في نيروبي، ورئيس دائرة الترجمة والتحرير، ورئيس قسم الترجمة الشفوية والجلسات في فيينا، ومدير شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف، ومديرون آخرون ذوو صلة في كل مركز من مراكز العمل. |
As there are currently four standing Joint Appeals Boards, the new joint grievance committees would need to be established in each of the duty stations where the standing Joint Appeals Boards are located, namely, New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وبما أن هناك أربعة مجالس طعون مشتركة دائمة حاليا، فسيتعين إنشاء لجان مظالم مشتركة في كل مركز من مراكز العمل التي يوجد بها مجالس طعون مشتركة دائمة أي في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
8. Although the Administration considered collecting inflation data tailored to the particular consumption pattern of each duty station through questionnaires designed for specific duty stations, the workload in 1996-1997 did not permit this. | UN | ٨ - بالرغم من أن اﻹدارة كانت تنظر في جمع بيانات عن التضخم معدة كي تلائم نمط الاستهلاك المعين في كل مركز من مراكز العمل من خلال استبيانات تُخصص لمراكز عمل محددة، فإن حجم العمل في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ لم يسمح بذلك. |