"في كل مقاطعة من" - Translation from Arabic to English

    • in each of
        
    • in every district of
        
    • in each department of
        
    • in each province
        
    Meetings, including 12 monthly meetings in each of the 8 provinces UN اجتماعات، بما في ذلك 12 اجتماعاً شهرياً في كل مقاطعة من المقاطعات الثماني
    At least one female contested in each of the 15 counties. UN وتنافست امرأة واحدة على الأقل في كل مقاطعة من المقاطعات الخمس عشرة.
    The Programme's headquarters are in the capital, with a coordinator and a multisectoral support committee in each of the nation's departments. UN ومقره في العاصمة مع وجود منسق ولجنة دعم متعددة القطاعات في كل مقاطعة من مقاطعات الأمة.
    International presence by way of two judges and one prosecutor is provided in each of the five districts. UN ويتاح وجود دولي عن طريق قاضيين اثنين ومدعي عام في كل مقاطعة من المقاطعات الخمس.
    The operational experience of these centres, which operate in every district of the Bukhara province, has been applied at the national level. UN وما برحت التجربة التشغيلية لهذه المراكز التي تعمل في كل مقاطعة من محافظة بخارى، تُطبق على المستوى الوطني.
    It should also be noted that, in each department of Benin, a local body has been created to raise popular awareness and promote the National Drug Control Policy (PO.LU.DRO). UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد أنشئ في كل مقاطعة من مقاطعات بنن جهاز محلي لإذكاء الوعي الشعبي وترويج السياسة الوطنية لمراقبة المخدرات.
    In view of the crucial importance of water, his Government had decided to build a large dam in each of the country’s districts. UN ونظرا لما للمياه من أهمية حاسمة، أشار إلى أن حكومته قررت بناء سد كبير في كل مقاطعة من مقاطعات البلد.
    Resident Service Departments in each of the city's 18 districts were established and mandated to receive residents' petitions. UN وأنشئت إدارات لخدمة المقيمين في كل مقاطعة من مقاطعات المدينة الثماني عشرة وأوكلت إليها مهمة تلقّي تظلمات المقيمين.
    The acute malnutrition rate was contained below 10 per cent in each of 17 provinces. UN وتم احتواء معدل سوء التغذية الحاد دون نسبة 10 في المائة في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 17
    :: Establishing regional offices for IAAC in each of the 21 provinces; UN :: إنشاء مكاتب إقليمية للهيئة المستقلة لمكافحة الفساد في كل مقاطعة من مقاطعاتها الإحدى وعشرين؛
    Two sets of materials have been prepared and the first capacity-building workshops have taken place in each of the selected districts. UN وقد أُعدت مجموعتان من المواد ونُظمت أولى حلقات العمل الخاصة ببناء القدرات في كل مقاطعة من المقاطعات المختارة.
    In addition to a court in each of the 20 Districts, separate courts have also been established in all 15 sub-districts enhancing people's access to justice. UN وبالإضافة إلى إنشاء محكمة في كل مقاطعة من المقاطعات ال20، أُنشئت أيضاً محاكم مستقلة في جميع المقاطعات الفرعية ال15، مما يُحسّن من سبل حصول المواطنين على العدالة.
    The ultimate plan is to establish a WCP Unit/Desk in each of the 20 districts across the country. UN وتهدف الخطة النهائية إلى إنشاء وحدة/مكتب لحماية المرأة والطفل في كل مقاطعة من المقاطعات العشرين في البلد.
    346. During the period 2008-2010 a provincial Women Resource Centre was constructed in each of the nine provincial centres. UN 346 - وخلال الفترة 2008-2010 أُنشئ مركز للموارد المخصصة للمرأة في كل مقاطعة من المقاطعات التسع.
    :: To establish a national database and survey the capacities and limitations of the governmental and non-governmental institutions in each of the State's departments; and UN :: إنشاء قاعدة بيانات، والقيام بدراسة استقصائية بشأن قدرات المؤسسات الحكومية وغير الحكومية، في كل مقاطعة من مقاطعات الدولة، والقيود التي تعاني منها؛
    In addition, inter-agency focal points, established in each of the country's 10 departments, facilitated coordination with local authorities on humanitarian concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسرت جهات التنسيق المشتركة فيما بين الوكالات المنشأة في كل مقاطعة من المقاطعات العشر بالبلد، التنسيق مع السلطات المحلية بشأن الشواغل الإنسانية.
    There is only one doctor for the entire western area and one doctor in each of the 12 districts who can conduct medical examinations to corroborate sexual abuse. UN ولا يوجد سوى طبيب واحد للمنطقة الغربية بأكملها وطبيب واحد في كل مقاطعة من المقاطعات الاثنتي عشرة ممن يمكنهم إجراء الفحوص الطبية اللازمة لإثبات حدوث الاعتداء الجنسي.
    83. During the period 2008-2010 a provincial Women Resource Centre was constructed in each of the nine provincial centres. UN 83- وخلال الفترة 2008-2010 أُنشئ مركز للموارد المخصصة للمرأة في كل مقاطعة من المقاطعات التسع.
    The project provides for the establishment in each of the country's ten departments of an information and training centre that makes use of new communications technologies. UN ويتعلق هذا المشروع بإنشاء مركز إعلامي وتدريبي يستخدم تكنولوجيا الاتصال الجديدة، وذلك في كل مقاطعة من مقاطعات البلد العشر.
    :: One Navodaya Vidyalaya in every district of the Country. UN :: مدرسة واحدة من مدارس نظام نافودايا فيدياليا في كل مقاطعة من البلد.
    29. The Public Defender's Office broadened its activities and extended its coverage, through the creation of new posts, so that there is now at least one public defender in each department of Guatemala. UN ٢٩ - ووسعت الدائرة العامة للدفاع الجنائي أنشطتها وتغطيتها، عن طريق إنشاء وظائف جديدة بحيث يوجد اﻵن في كل مقاطعة من مقاطعات البلد محام عام واحد على اﻷقل.
    The Ombudsman's Office received an adequate budget and had branches in each province as well as in the capital. UN وتُخصَّص لمكتبه ميزانية كافية، وله فروع في كل مقاطعة من المقاطعات وفي العاصمة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more