"في كل من إثيوبيا" - Translation from Arabic to English

    • in Ethiopia
        
    • in both Ethiopia
        
    • of both Ethiopia
        
    Witness protection capacity assessments were carried out in Ethiopia, Mauritius, Namibia and Rwanda. UN وأجريت تقييمات للقدرة على حماية الشهود في كل من إثيوبيا ورواندا وموريشيوس وناميبيا.
    The Task Force will provide technical support and guidance to United Nations country teams in developing holistic programmes, with initiatives starting up in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi, with support from the United Nations Foundation. UN وستُزوّد فرقة العمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بالدعم والتوجيه التّقنيين في سياق وضع برامج شاملة ذات مبادرات تُنفَّذ بدءا في كل من إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي بدعمٍ من مؤسسة الأمم المتحدة.
    In the leather sector, the main activities include upgrading the tanning and leather products industry in Ethiopia, India, Mali, Nigeria and Rwanda. UN وأما في قطاع الجلود فتشمل الأنشطة الرئيسية الارتقاء بصناعة الدباغة والمنتجات الجلدية في كل من إثيوبيا ورواندا ومالي ونيجيريا والهند.
    UNMEE senior leadership has always been in a close coordination with United Nations agencies in both Ethiopia and Eritrea as part of its management strategies and practices. UN وظلت القيادات العليا لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تنسق تنسيقا وثيقا دائما مع وكالات الأمم المتحدة في كل من إثيوبيا وإريتريا كجزء من استراتيجياتها وممارساتها الإدارية.
    20. in both Ethiopia and Eritrea, the humanitarian situation continued to pose substantial challenges. UN 20 - لا يزال الوضع الإنساني يطرح مشاكل كبرى في كل من إثيوبيا وإريتريا.
    The members requested donor countries to make available emergency relief assistance in coordination with the United Nations to help alleviate the plight of the ordinary citizens of both Ethiopia and Eritrea. UN وطلب أعضاء المجلس من البلدان المانحة العمل على إتاحة مساعدات غوثية طارئة بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، للمساعدة في التخفيف من معاناة المواطنين العاديين في كل من إثيوبيا وإريتريا.
    The development of national integrated programmes is also under way in Ethiopia and Somalia. UN ويجري أيضا وضع برنامج وطني متكامل في كل من إثيوبيا والصومال.
    Certain domestic work environments pose special risks to the health of women; they are recognized in Ethiopia, the Islamic Republic of Iran and Nepal. UN وبعض بيئات العمل تشكل مخاطر خاصة بالنسبة لصحة المرأة؛ وهذا أمر مسلم به في كل من إثيوبيا وجمهورية إيران اﻹسلامية ونيبال.
    Some delegations noted that greater emphasis should be placed on working with non-governmental organizations (NGOs) in Ethiopia and in Sao Tome and Principe. UN ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي.
    The Board also undertook field visits to operations in Ethiopia, South Sudan and Turkey, and examined the response of UNHCR to the Syrian Arab Republic situation in Jordan. UN وقام المجلس أيضا بزيارات ميدانية إلى عمليات المفوضية في كل من إثيوبيا وجنوب السودان وتركيا، ودرس استجابة المفوضية في الأردن للوضع في الجمهورية العربية السورية.
    Joint programmes are under way in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi. UN ويجري تنفيذ برامج مشتركة في كل من إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي.
    Training was provided to more than 600 criminal justice officials in Ethiopia, Kenya, Mauritius, Namibia, Rwanda, Seychelles, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ووُفِّر التدريب لأكثر من 600 من موظفي العدالة الجنائية في كل من إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وسيشيل وكينيا وموريشيوس وناميبيا.
    However, weaknesses in the planning and performance of 2013 verification work were evident in Ethiopia, South Sudan and elsewhere. UN ومع ذلك، كانت هناك مواطن ضعف واضحة في تخطيط وإنجاز أعمال التحقق المضطلع بها في عام 2013 في كل من إثيوبيا وجنوب السودان وأماكن أخرى.
    As part of its 2013 examination, the Board undertook field visits to UNHCR operations in Ethiopia, South Sudan and Turkey, and examined UNHCR's response to the Syrian Arab Republic situation in Jordan. UN وزار المجلس، في إطار نظره في البيانات المالية لعام 2013، المكاتب الميدانية للمفوضية في كل من إثيوبيا وتركيا وجنوب السودان.
    In addition, technical advice was provided to other countries in the region, including Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, and assessments were carried out in Ethiopia, Mauritius, Namibia and the United Republic of Tanzania. UN وفضلا عن ذلك، قدم التوجيه التقني لبلدان أخرى في المنطقة، بما في ذلك أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا، وأجريت تقييمات في كل من إثيوبيا جمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس وناميبيا.
    As regards intellectual property rights, UNCTAD held two regional workshops on developing local productive and supply capacities in the pharmaceutical sector in Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN أما فيما يخص حقوق الملكية الفكرية فقد عقد الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين بشأن تطوير قدرات إنتاج وعرض محلية في قطاع الصيدلة في كل من إثيوبيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The standardized health-nutrition information system is now operational in Ethiopia, Kenya, Sierra Leone, Eastern Sudan, the United Republic of Tanzania and Uganda. UN ويجري حاليا العمل بنظام معلومات موحد للصحة والتغذية في كل من إثيوبيا و أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وشرق السودان وسيراليون وكينيا.
    155. Mine-awareness activities have also been undertaken by Handicap International in Ethiopia and Angola. UN ٥٥١ - وتضطلع المنظمة الدولية للمعوقين كذلك بأنشطة للتوعية بخطر اﻷلغام في كل من إثيوبيا وأنغولا.
    As of 13 June, over 50 per cent of the available funds had been allocated for approved projects in both Ethiopia and Eritrea. UN وتم في 13 حزيران/يونيه تخصيص ما يزيد على 50 في المائة من الأموال المتاحة للمشاريع الموافق عليها في كل من إثيوبيا وإريتريا.
    4. Radio UNMEE continues to reach listeners in both Ethiopia and Eritrea via twice-weekly short wave broadcasts. UN 4 - ما زال راديو بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا يبثّ للمستمعين في كل من إثيوبيا وإريتريا مرتين في الأسبوع عبر الموجة القصيرة.
    31. UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone and adjacent areas, in both Ethiopia and Eritrea, from funds received through the Trust Fund to Support the Peace Process in Ethiopia and Eritrea. UN 31 - واصلت البعثة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها في كل من إثيوبيا وإريتريا باستخدام أموال ترد إليها من الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا.
    The members of the Council request donor countries to make available emergency relief assistance in coordination with the United Nations to help alleviate the plight of the ordinary citizens of both Ethiopia and Eritrea. UN ويطلب أعضاء المجلس من البلدان المانحة العمل على إتاحة مساعدات غوثية طارئة بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة للمساعدة في التخفيف من معاناة المواطنين العاديين في كل من إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more