"في كل من الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • both in the General Assembly
        
    • in both the General Assembly
        
    Those four candidates that obtained the absolute majority both in the General Assembly and the Security Council were elected. UN وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    The United States authorities had used manipulation and pressure which had led to the appointment of a Special Rapporteur for Cuba and the adoption of resolutions critical of his country in both the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وقد أخذت سلطات الولايات المتحدة بأسلوب التلاعب والضغط فأدى ذلك الى تعيين مقرر خاص لكوبا واتخاذ قرارات تنتقد كوبا في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Indeed, this issue has continued to take centre stage in various disarmament debates and negotiations in both the General Assembly and the Geneva Conference on Disarmament. UN وظلت هذه المسألة في الواقع تشغل مركز الصدارة في مختلف مناقشات ومفاوضات نزع السلاح في كل من الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN والأعضاء الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    The Commissioner-General of UNRWA had described that close relationship both in the General Assembly and in discussions with Israeli authorities. UN وقد أشار المفوض العام للأونروا إلى هذه العلاقة الوثيقة في كل من الجمعية العامة وفي المناقشات مع السلطات الإسرائيلية.
    Those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. UN واﻷعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من اﻷصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن سيعتبرون منتخبين.
    In accordance with Article 10, paragraph 1 of the Statute, those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي، يعتبر المرشحون الذين يحصلون على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبين.
    In accordance with Article 10, paragraph 1, of the Statute of the Court, those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي، يُعتبر المرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبين.
    In accordance with Article 10, paragraph 1, of the Statute of the Court, those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة، يعتبر المرشحون الذين يحصلون على الأغلبية المطلقة في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبين.
    Representing Turkey at the forty-fourth, forty-fifth, forty-sixth, forty-seventh and forty-eighth sessions of the United Nations General Assembly both in the General Assembly and in the Sixth Committee. UN - مثل تركيا في الدورات من الرابعة والأربعين إلى الثامنة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث عمل في كل من الجمعية العامة واللجنة السادسة.
    The most noteworthy in this context is the consensus achieved on resolutions concerning the right to development, both in the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وأجدرها بالملاحظة في هذا السياق هو توافق اﻵراء الذي تحقق بشأن القرارات المتعلقة بالحق في التنمية، في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the Statute of the Court, the candidate who obtains an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة يُعتبر المرشح الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبا.
    " In accordance with Article 10, paragraph 1 of the Statute of the Court, those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN " وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة، يعتبر المرشحون الذين يحصلون على الأغلبية المطلقة في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبين.
    In this spirit, Cuba has sponsored appropriate resolutions on this topic in both the General Assembly and the Commission on Human Rights, and it has supported the Special Rapporteur's excellent work. UN وقد شاركت كوبا في هذا الصدد، في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، في تقديم القرارات التي اتخذت بشأن هذا البند وأيدت ما يقوم به المقرر الخاص من عمل محمود في هذا الصدد.
    Having obtained an absolute majority of votes in both the General Assembly and the Security Council, Mr. Nabil Elaraby (Egypt) was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 2006. UN وبعد أن حصل السيد نبيل العربي (مصر) على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن، أعلن انتخابه عضوا لمحكمة العدل الدولية لفترة ولاية تنتهي في 5 شباط/فبراير 2006.
    For several years, Cuba has voted in both the General Assembly and the former Commission on Human Rights in favour of a draft resolution presented by the members of the Organization of the Islamic Conference entitled " Combating defamation of religions " . UN وعلى مدى سنوات عدة، صوتت كوبا، في كل من الجمعية العامة واللجنة السابقة لحقوق الإنسان، لصالح مشروع قرار قدمه أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي يحمل اسم " مناهضة تشويه صورة الأديان " .
    Having obtained an absolute majority of votes in both the General Assembly and the Security Council, Ms. Rosalyn Hig-gins (United Kingdom ) was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 2000. UN ونظرا لحصول السيدة روزالين هيغينز )المملكة المتحدة( على اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن فقد أعلن انتخابها عضوا بمحكمة العدل الدولية لفترة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more