"في كل من القطاعين العام والخاص" - Translation from Arabic to English

    • in both the public and private sectors
        
    • in both the public and private sector
        
    • in both public and private sectors
        
    • in both the private and public sectors
        
    • both in the public and private sectors
        
    • both in the public and private sector
        
    That freedom has certainly enhanced the system of checks and balances in both the public and private sectors. UN ومن المؤكد أن هذه الحرية قد عززت نظام الضوابط والموازين في كل من القطاعين العام والخاص.
    Such investments, in both the public and private sectors, can be brought about by strong incentives and deep reforms of national and international policy frameworks, including the introduction of price measures on carbon emissions. UN ويمكن توليد هذه الاستثمارات في كل من القطاعين العام والخاص من خلال توفير حوافز قوية وإجراء إصلاحات جذرية في أطر السياسات الوطنية والدولية، بما في ذلك استحداث تدابير تسعير انبعاثات الكربون.
    Sexual harassment and other manifestations of discrimination in both the public and private sectors are also a matter of concern. UN كما يعد التحرش الجنسي وغيره من مظاهر التمييز في كل من القطاعين العام والخاص مسألة تثير القلق.
    Women therefore are paid the same amount as men for the same job in both the public and private sector. UN وبناء عليه، تدفع للمرأة نفس المبالغ التي تدفع للرجال عن العمل ذاته في كل من القطاعين العام والخاص.
    Reviewing government policies for women's shelters, and improving shelters for women in both public and private sectors, and promoting direct interaction and cooperation of all institutions/departments; UN - استعراض سياسات الحكومة فيما يتعلق بمآوى النساء وتحسين المآوى المتاحة لهن في كل من القطاعين العام والخاص وتشجيع التفاعل والتعاون المباشرين بين جميع المؤسسات/الوزارات؛
    The objective of this extensive analytical process was not only to identify gaps, shortcomings and inconsistencies in oversight provision in the United Nations system, but also best practices in both the public and private sectors. UN وليس الغرض من هذه العملية التحليلية الشاملة تحديد الثغرات والنقائص وأوجه عدم التماسك في توفير الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وحسب وإنما أيضا أفضل الممارسات في كل من القطاعين العام والخاص.
    The objective of this extensive analytical process was not only to identify gaps, shortcomings and inconsistencies in oversight provision in the United Nations system, but also best practices in both the public and private sectors. UN وليس الغرض من هذه العملية التحليلية الشاملة تحديد الثغرات والنقائص وأوجه عدم التماسك في توفير الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وحسب وإنما أيضاً أفضل الممارسات في كل من القطاعين العام والخاص.
    Steps must also be taken to protect the rights of pregnant women in both the public and private sectors. UN وقالت إنه يجب أيضا اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية حقوق الحامل في كل من القطاعين العام والخاص.
    There is great interest in both the public and private sectors to work together to combat corruption under the framework of the Convention. UN وثمة اهتمام بالغ في كل من القطاعين العام والخاص بالعمل معا على مكافحة الفساد في إطار الاتفاقية.
    Specifically, policy and technical capacities will be enhanced in both the public and private sectors. UN وتحديداً، سيجري تعزيز القدرات في مجالات السياسات والقدرات التقنية في كل من القطاعين العام والخاص.
    Measures must be taken to put and end to all discrimination in both the public and private sectors. UN ويجب اتخاذ تدابير لوضع حد لجميع أشكال التمييز في كل من القطاعين العام والخاص.
    Staff cuts in both the public and private sectors had contributed to an increase in unemployment, particularly among women. UN فقد أدى خفض الوظائف في كل من القطاعين العام والخاص إلى زيادة معدلات البطالة ولا سيما في أوساط النساء.
    Improvement of public financial management must be closely linked to strengthening human resources to establish a climate of competence and professionalism in administration, in both the public and private sectors. UN ويجب أن يكون تحسين اﻹدارة المالية العامة مرتبطا ارتباطا وثيقا بتعزيز الموارد البشرية لتهيئة مناخ من الكفاءة والروح المهنية في اﻹدارة في كل من القطاعين العام والخاص.
    Indeed, the Programme of Action provides for action by individuals, Governments and the international community, in both the public and private sectors. UN وفي الحقيقة، ينص برنامج العمل على إجراءات يقوم بها اﻷفراد والحكومات والمجتمع الدولي، في كل من القطاعين العام والخاص.
    An effective entrepreneurship policy should also be accompanied by a well-coordinated strategy, which identified the key players and institutions in charge of driving the policy forward, in both the public and private sectors. UN وينبغي أيضاً لأي سياسة فعالة لتنظيم المشاريع أن تقترن باستراتيجية منسقة تنسيقاً جيداً، تحدد الجهات الفاعلة والمؤسسات الرئيسية المكلفة بدفع السياسة إلى الأمام، في كل من القطاعين العام والخاص.
    188. The Committee recommends that legislation be adopted at the provincial and territorial levels, where necessary, to ensure equal remuneration for work of equal value in both the public and private sectors. UN 188- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد، عند الاقتضاء، تشريعات على صعيدي المقاطعات والأقاليم لضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة في كل من القطاعين العام والخاص.
    It urged Liechtenstein to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN وحثت اللجنة ليختنشتاين على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    The Committee also recommends that the State party include in its legislation specific provisions on the application of temporary special measures that encourages their use in both the public and private sectors. UN وتوصي اللجنة، أيضا، بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعاتها أحكاما محددة بشأن تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة على نحو يشجع على اللجوء إليها في كل من القطاعين العام والخاص.
    Maltese women enjoy parity of wages in both the public and private sector. UN تحظى المرأة في مالطة بالتكافؤ في الأجور في كل من القطاعين العام والخاص.
    The ARPDA and the NHRCA forbid discrimination in both public and private sectors. UN 19- ويحضر قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم وقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التمييز في كل من القطاعين العام والخاص.
    There were women members of trade unions in both the private and public sectors. UN ٨٧ - وأشارت الى أنه توجد ثمة نساء عضوات في اتحادات النقابات في كل من القطاعين العام والخاص.
    In 1987 the home construction sector reached its highest point, but beginning in 1991 it has seen a continuous decline both in the public and private sectors. UN وفي 1987، بلغ قطاع بناء المساكن ذروته، ولكن اعتباراً من 1991 شهد انخفاضاً متواصلاً في كل من القطاعين العام والخاص.
    Please indicate whether the draft Labour Code foresees sanctions against employers who violate that provision both in the public and private sector. UN فالرجاء توضيح ما إذا كان مشروع قانون العمل ينص على فرض عقوبات على أرباب العمل الذين ينتهكون هذا الحكم في كل من القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more