"في كل من المناطق الريفية والحضرية" - Translation from Arabic to English

    • in both rural and urban areas
        
    • both in rural and urban areas
        
    • for both rural and urban areas
        
    • in both urban and rural areas
        
    • in rural as well as urban areas
        
    At the same time, a series of subsidies has been designed for sectors in extreme poverty, in both rural and urban areas. UN وفي الوقت نفسه، تم تخصيص حزم إعانات مصممة للقطاعات التي تعيش في فقر مدقع، في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    The security situation in both rural and urban areas remains precarious. UN ولا تزال الحالة الأمنية هشة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Various microfinance institutions were also assisting registered groups in both rural and urban areas. UN وتقوم أيضا مختلف المؤسسات التي تقدم قروضا صغرى بمساعدة الجماعات المسجلة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    In Afghanistan, strong, traditional structures for consultation and governance exist on the local level, both in rural and urban areas. UN ففي أفغانستان، توجد على الصعيد المحلي هياكل أساسية تقليدية قوية للتشاور والحكم في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Since the report did not contain much information about maternal mortality rates, she would be grateful for the relevant statistics for both rural and urban areas. UN وبما أنه لا ترد في التقرير أية معلومات عن معدلات الوفيات بين الأمهات، فإنها تود الاطلاع على الإحصاءات ذات الصلة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Special attention was also given to reproductive and general health programmes in both urban and rural areas. UN ويتم إيلاء اهتمام خاص بالبرامج الإنجابية وبرامج الصحة العامة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    " 28. We encourage Governments to continue to pursue the creation of a conducive environment for enterprise development in both rural and urban areas. UN ' ' 28 - نشجّع الحكومات على المضيّ في السعي إلى خلق مناخ يفضي إلى تطوير المشاريع في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, residing in both rural and urban areas. UN وتوصي اللجنة ببذل جهد أكبر لضمان المعرفة بأحكام الاتفاقية وفهمها على نطاق واسع من قبل الكبار والأطفال على حد سواء، المقيمين في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, in both rural and urban areas. UN وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر لضمان أن تكون أحكام الاتفاقية معروفة ومفهومة على نطاق واسع من قبل البالغين والأطفال على السواء، في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, residing in both rural and urban areas. UN وتوصي اللجنة ببذل جهد أكبر لضمان المعرفة بأحكام الاتفاقية وفهمها على نطاق واسع من قبل الكبار والأطفال على حد سواء، المقيمين في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, in both rural and urban areas. UN وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر لضمان أن تكون أحكام الاتفاقية معروفة ومفهومة على نطاق واسع من قبل البالغين والأطفال على السواء، في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    UNFPA-supported activities are oriented towards low-income groups in both rural and urban areas of developing countries with special emphasis on women's reproductive age. UN وتستهدف اﻷنشطة التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الفئات ذات الدخل المنخفض في كل من المناطق الريفية والحضرية في البلدان النامية مع التأكيد خصوصا على المرأة في سن اﻹنجاب.
    It has contributed to the well-being of 103,713 women by generating 367 production projects, 407 provision projects and 1,569 social well-being projects, in both rural and urban areas in the country. UN وقد أسهم في تحسين ذلك المستوى لدى ٧١٣ ١٠٣ إمرأة عن طريق إنشاء ٣٦٧ مشروعا إنتاجيا، و ٤٠٧ مشاريع تموين، و ٥٦٩ ١ مشروع رفاه اجتماعي في كل من المناطق الريفية والحضرية في البلد.
    While poverty is mainly in the rural areas, these strategies take into account the need for an integrated approach in both rural and urban areas for mutual benefit. UN وعلى الرغم من أن الفقر منتشر أساساً في المناطق الريفية، فإن هذه الاستراتيجيات تأخذ في الحسبان الحاجة إلى اتباع نهج متكامل في كل من المناطق الريفية والحضرية لتحقيق فائدة متبادلة.
    It also requires improving the availability of accessible, affordable and efficient public transportation for older persons in both rural and urban areas. UN ويتطلب أيضا الزيادة من توافر وسائل النقل العام التي يسهل على المسنين استعمالها وبتكلفة في متناولهم، في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    " 28. We encourage Governments to continue to pursue the creation of a conducive environment for enterprise development in both rural and urban areas. UN ' ' 28 - نشجّع الحكومات على المضيّ في السعي إلى خلق مناخ يفضي إلى تطوير المشاريع في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    In general, the growing impoverishment in both rural and urban areas has meant increased labour force participation by women and children, increased levels of divorce, abandonment by male breadwinners and a significant increase in female-headed households. The ratio of female-headed households in urban areas is estimated at 35 per cent. UN وبصورة عامة، فإن تزايد انتشار الفقر في كل من المناطق الريفية والحضرية يؤدي إلى زيادة القوة العاملة المشاركة من النساء واﻷطفال، وزيادة مستويات الطلاق، وتخلي الذكور الكاسبين عن عائلاتهم، وجـــددت زيادة مهمة في اﻷسر التي ترأسها المرأة، حيث تقدر نسبة تلك اﻷسر في المناطق الحضرية بأنها ٥٣ في المائة.
    Life expectancy, both in rural and urban areas, has been steadily improving from 1980 and is now higher than the European average. UN منذ عام 1980 والعمر المتوقع في كل من المناطق الريفية والحضرية في تحسن مستمر، وهو الآن أعلى من المعدل الأوروبي.
    India and Kenya created income-generating activities for women both in rural and urban areas. UN وقامت كينيا والهند بإيجاد أنشطة مدرة للدخل للمرأة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    48. Ms. Shin recommended that, in the next periodic report, the data on marriageable age by level of schooling should include statistics for both rural and urban areas. UN 48 - السيدة شن: أوصت بأن يتضمن التقرير الدوري القادم بيانات عن سن الزواج موزعا بحسب المرحلة التعليمية المنجزة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    438. Preschool education should also be promoted by the effective implementation of the " Spider Plan " in both urban and rural areas. UN 438- كما يتعيَّن تشجيع وتعزيز التعليم في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة عن طريق التنفيذ الفعّال " لخطة التفرّع الشبكي العنكبوتي " في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Moreover, the State Secretariat for Women had an agreement with the State Secretariat of Labour whereby a portion of its job-creation funds would be earmarked for women's employment in rural as well as urban areas. UN وفضلا عن ذلك، هناك اتفاق بين وزارة المرأة ووزارة العمل يجري بموجبه رصد جزء من المبالغ التي تخصصها وزارة العمل لخلق وظائف، بحيث يستخدم لتوظيف المرأة في كل من المناطق الريفية والحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more