"في كل موقع" - Translation from Arabic to English

    • at each location
        
    • in each location
        
    • at each site
        
    • per site
        
    • per post
        
    • for each location
        
    • per location
        
    • for each site
        
    • of each location
        
    • to each location
        
    • at every location
        
    • per patrol
        
    • in each site
        
    The implementation teams report on a regular basis on progress made and issues that arise at each location. UN وتقدم أفرقة التنفيذ بصورة منتظمة تقاريرها عن التقدم المحرز وعن القضايا التي تنشأ في كل موقع.
    One pump will be used at each location to pump water to elevated tanks connected to existing grids. UN وستُستخدم مضخة واحدة في كل موقع لضخ المياه إلى خزانات مرتفعة متصلة بالشبكات القائمة.
    Procurement should take place in each location where United Nations system offices were based. UN فينبغي للشراء أن يتم في كل موقع من المواقع التي توجد فيها مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    United Nations-owned equipment is required to be physically inspected and verified in each location two times per year. UN ومن المطلوب معاينة المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها في كل موقع مرتين في السنة.
    Again, the presence of UNMEE forces at each site for that limited period would ensure that the concrete bases are not disturbed. UN وهنا أيضا سيضمن وجود قوات البعثة في كل موقع من هذه المواقع خلال تلك المدة المحدودة عدم العبث بالقواعد الخرسانية.
    To maintain this access, it is essential that there continue to be two full-time judges at each location of the Dispute Tribunal. UN وحفاظا على ذلك، من الضروري أن يظل هناك قاضيان متفرغان في كل موقع من مواقع محكمة المنازعات.
    The information recorded in the system is verified by a physical inventory count performed annually at each location. UN ويجري التحقق من المعلومات المسجلة في المنظومة عن طريق جرد مادي بالعّدّْ يُنفذ سنويا في كل موقع.
    Ideally, there should be three Video Teleconferencing technicians at each location to liaise with the United Nations Logistics Base for the satellite link at each end, operate the equipment and man the camera. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يتوافر 3 تقنيين للتداول بالفيديو في كل موقع من أجل إقامة الاتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض الوصلة الساتلية في كل طرف، وتشغيل المعدات والكاميرا.
    Remote processing was usually organized through the documents control units at each location. UN وينظم التجهيز عن بُعد عادة عن طريق وحدات مراقبة الوثائق في كل موقع.
    Information technology and facilities management experts, as well as security personnel, were consulted at each location in the course of the comprehensive assessment. UN واستشير خبراء تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق وموظفو الأمن في كل موقع من المواقع أثناء إجراء عملية التقييم الشامل.
    The costs of the National Professional Officer at each location will be met by UNIDO. UN أما اليونيدو فستتحمل تكاليف الموظف الفني الوطني في كل موقع.
    This phase will be implemented in each location. UN وستنفذ هذه المرحلة في كل موقع من المواقع.
    Phase 2 involves the deployment of up to 250 staff in prefabricated buildings constructed by MINURCAT personnel in each location. UN وتتضمن المرحلة الثانية نشر عدد يصل إلى 250 من الأفراد في مباني سابقة التجهيز أقامها موظفو البعثة في كل موقع من المواقع.
    A women's committee and a coordinator were elected in each location to represent all the women of the communities. UN وتم انتخاب لجنة نسائية ومنسق في كل موقع من هذه المواقع لتمثيل جميع نساء المجتمعات المحلية.
    It is expected that about 100 ex-combatants will be processed daily at each site. UN ويُتوقع أن يتم تجهيز حوالي 100 مقاتل سابق يوميا في كل موقع.
    In order to accommodate approximately 500 ex-combatants in each site per day, 20 toilet and 20 shower facilities were also installed at each site UN وسعيا إلى تلبية احتياجات زهاء 500 مقاتل سابق يوميا في كل موقع، تم أيضا تركيب 20 مرحاضا و 20 حماما في كل موقع
    The actual output reflects multiple buildings and structures at each site UN ويعكس الناتج الفعلي تعدد المباني والهياكل في كل موقع
    This would produce a total of 36 reference plots per site. UN وسيوفر ذلك ما مجموعه 36 قطعة أرض مرجعية في كل موقع.
    119,720 troop-manned static observation post person-days (8 troops per post x 41 posts x 365 days) UN الاضطلاع بمهام مراقبة بواسطة مواقع ثابتة مدتها 720 119 يوم عمل للفرد (8 أفراد في كل موقع x 41 موقعا x 365 يوما)
    To that effect, BINUCA has suggested priority locations for field offices, and the country team has developed a deployment plan with lead entities/agencies for each location. UN ولذلك الغرض، اقترح المكتب المتكامل المواقع ذات الأولوية في إنشاء المكاتب الميدانية، وقام الفريق القطري بوضع خطة نشر مع تحديد الكيانات أو الوكالات الرائدة في كل موقع.
    At the same time, UNMEE reports armed Eritrean personnel in numbers ranging from 80 to 150 per location at a total of 15 to 17 locations inside the Zone. UN وفي الوقت نفسه، أفادت البعثة بوجود أفراد إريتريين مسلحين في عدد من المواقع مجموعه من 15 إلى 17 موقعا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة ويتراوح عددهم بين 80 و 150 فردا في كل موقع.
    These site-specific management teams are intended to ensure appropriate, timely, flexible emergency procedures for each site. UN والغرض من هذه الأفرقة الإدارية الخاصة بكل موقع هو ضمان أن تتبع في كل موقع إجراءات ملائمة ودقيقة التوقيت ومرنة.
    (b) Ethnic and linguistic diversity of each location (over 13 languages are spoken in the Mission area). UN (ب) التنوع العرقي واللغوي في كل موقع (يتحدث السكان بأكثر من 13 لغة في منطقة البعثة).
    Each representative may vote for not more than one candidate for full-time appointment to each location of the Dispute Tribunal. UN ولا يجوز لأي ممثل أن يصوّت لأكثر من مرشح للتعيين على أساس التفرغ في كل موقع من مواقع محكمة المنازعات.
    1. An inability to be stored economically: demand must be cleared with " just-in-time " production from generating capacity continuously at every location on the network. UN 1- عدم إمكانية تخزين الكهرباء من الناحية الاقتصادية: حيث يجب تلبية الطلب من خلال إنتاج يحدث " في حينه " بالاعتماد على طاقة توليد متواصلة في كل موقع من مواقع الشبكة.
    216,080 foot patrol person days (8 troops per patrol x twice a day x 37 posts x 365 days) UN :: تسيير دوريات راجلة مدتها الإجمالية 080 216 يوم-فرد (8 أفراد في كل موقع x مرتان يوميا x 37 موقعا x 365 يوما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more