"في كويبك" - Translation from Arabic to English

    • in Quebec
        
    • of Quebec
        
    • the Quebec
        
    Collaborative efforts within the framework of the Summit are projected to intensify further during preparations for the third Summit, to be held in Quebec in 2001. UN ويتوقع أن تزداد الجهود التعاونية في إطار القمة تكاثفا أثناء الإعداد للقمة الثالثة في كويبك في عام 2001
    The changes in Quebec preserve the denominational status of Catholic and Protestant schools in that province, and protect that status through an alternate constitutional means, by way of the notwithstanding clause in the Charter. UN فقد أبقت التغييرات في كويبك على الوضع المذهبي للمدارس الكاثوليكية والبروتستانتية في تلك المقاطعة ووفرت الحماية لهذا الوضع عن طريق وسيلة دستورية بديلة من خلال الشرط الاستدراكي في الميثاق.
    8.1 In a further reply to the author's comments, the State party contests the author's interpretation of the use of the notwithstanding clause in Quebec. UN 8-1 في رد آخر على تعليقات صاحب البلاغ، اعترضت الدولة الطرف على تفسير صاحب البلاغ لاستخدام الشرط الاستدراكي في كويبك.
    The author appealed against this judgement to the Court of Appeal of Quebec. UN واستأنف صاحب البلاغ هذا الحكم أمام محكمة الاستئنـاف في كويبك.
    Even though the author had in fact filed for judicial review, his application did not raise the matter of the Commissioner's conduct with either the Superior Court or the Court of Appeal of Quebec. UN وحتى إذا كان صاحب البلاغ قد قدم بالفعل طلباً لإعادة النظر قضائياً في القرار، فإن هذا الطلب لم يثر موضوع تصرف المفوض لا أمام المحكمة العليا ولا أمام محكمة الاستئناف في كويبك.
    This view was shared also by the Quebec Attorney General before the Superior Court of Quebec. UN وقد أعرب النائب العام في كويبك أيضاً عن مشاطرته هذا الرأي أمام المحكمة العليا في كويبك.
    According to the State party, the amendment to section 93 of the Constitution Act, 1867, took away the constitutional protection for Protestant and Catholic denominational schools in Quebec in order to replace them with linguistic school boards. UN وطبقا لرأي الدولة الطرف، فإن تعديل الباب 93 من قانون دستور عام 1867 قد رفع الحماية الدستورية عن مدارس البروتستانت والكاثوليك في كويبك ليستعيض عنها بمجالس مدارس على أساس اللغة.
    The changes in Quebec preserve the denominational status of Catholic and Protestant schools in that province, and protect that status through an alternate constitutional means, by way of the notwithstanding clause in the Charter. UN فقد أبقت التغييرات في كويبك على الوضع المذهبي للمدارس الكاثوليكية والبروتستانتية في تلك المقاطعة ووفرت الحماية لهذا الوضع عن طريق وسيلة دستورية بديلة من خلال الشرط الاستدراكي في الميثاق.
    8.1 In a further reply to the author's comments, the State party contests the author's interpretation of the use of the notwithstanding clause in Quebec. UN 8-1 في رد آخر على تعليقات صاحب البلاغ، اعترضت الدولة الطرف على تفسير صاحب البلاغ لاستخدام الشرط الاستدراكي في كويبك.
    According to the State party, the amendment to section 93 of the Constitution Act, 1867, took away the constitutional protection for Protestant and Catholic denominational schools in Quebec in order to replace them with linguistic school boards. UN وطبقا لرأي الدولة الطرف، فإن تعديل الباب 93 من قانون دستور عام 1867 قد رفع الحماية الدستورية عن مدارس البروتستانت والكاثوليك في كويبك ليستعيض عنها بمجالس مدارس على أساس اللغة.
    The State party emphasizes that this request was mainly based on his community involvement in Quebec and on the unstable situation in Pakistan, and that no materials were filed demonstrating a personal risk for the author of torture or maltreatment, if he were to be returned to Pakistan. UN وتشدد الدولة الطرف على أن هذا الطلب استند أساسا الى مشاركته المجتمعية في كويبك والى الحالة غير المستقرة في باكستان وعلى أنه لم تقدم أية مواد تدل على وجود خطر شخصي يعرض مقدم البلاغ الى التعذيب أو اساءة المعاملة فيما لو أعيد الى باكستان.
    At the Summit of the Americas in 2002 in Quebec, the presidents of the countries of our region undertook to open up markets for products that would be alternatives to the crops used for the manufacture of drugs. UN وفي مؤتمر قمة الدول الأمريكية المنعقد في كويبك في عام 2002، تعهد رؤساء بلدان منطقتنا بفتح الأسواق أمام المنتجات البديلة عن المحاصيل المستخدمة في صناعة المخدرات.
    In his recent speech in Quebec, Secretary-General Boutros Boutros-Ghali discussed the issue of " conflict situations within nations " . UN إن اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في خطابه اﻷخير في كويبك ناقش مسألة " حالات الصراع داخل الدول " .
    Regarding his claims that the courts did not provide equal treatment under the law, the State party recalls that the communication contains no fact showing that the author has been treated any differently than other litigants in Quebec who are in a similar situation. UN وفيما يتعلق بادعاءاته التي تفيد بأن المحاكم الوطنية لم تؤمن له معاملة متساوية ومطابقة للقانون، تشير الدولة الطرف إلى أنه ليس في البلاغ ما يدل على أن صاحب البلاغ قد تلقى معاملة تختلف عن تلك التي يتلقاها غيره من المتقاضين في كويبك. ممن هم في حالة مماثلة.
    6.1 In a further reply, the State party emphasizes that the recent constitutional amendments affecting education in Quebec and Newfoundland do not bring about the remedy sought by the author of equivalent funding for all religious schools. UN 6-1 أكدت الدولة الطرف، في رد لاحق، أن التعديلين الدستوريين اللذين أُدخلا مؤخرا في كويبك ونيوفوندلاند لا يحققان سبيل الانتصاف الذي التمسه صاحب البلاغ وهو التمويل المتكافئ لجميع المدارس الدينية.
    6.1 In a further reply, the State party emphasizes that the recent constitutional amendments affecting education in Quebec and Newfoundland do not bring about the remedy sought by the author of equivalent funding for all religious schools. UN 6-1 أكدت الدولة الطرف، في رد لاحق، أن التعديلين الدستوريين اللذين أُدخلا مؤخرا في كويبك ونيوفوندلاند لا يحققان سبيل الانتصاف الذي التمسه صاحب البلاغ وهو التمويل المتكافئ لجميع المدارس الدينية.
    5.4 The author asserts that his case reveals an omnipresent sexism in Quebec's policy with respect to conjugal violence. UN 5-4 ويبين صاحب البلاغ أن قضيته تثبت وجود تمييز جنساني صارخ ناجم عن سياسة التدخل المتّبعة في كويبك في قضايا العنف بين الأزواج.
    The author also accuses the Court of Appeal of Quebec of violating his right to a fair hearing. UN كما يتهم صاحب البلاغ محكمة الاستئناف في كويبك بانتهاك حقه في محاكمة عادلة.
    However, the State party notes that the author had ample opportunity to be heard by the Court of Appeal of Quebec, given that the hearing lasted an entire morning instead of an hour. UN ومع ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أنه كان أمام صاحب البلاغ مجال واسع للإدلاء بأقواله أمام محكمة الاستئناف في كويبك بدليل أن جلسة الاستماع دامت صبيحة كاملة بدلاً من ساعة واحدة.
    2.2 On 20 February 1996, the author lodged an appeal with the Labour Standards Commission under article 124 of Quebec's Act on labour standards. UN 2-2 وفي 20 شباط/فبراير 1996، رفع صاحب البلاغ دعوى بالاستئناف أمام لجنة معايير العمل بموجب المادة 124 من قانون معايير العمل في كويبك.
    CanmetEnergy provided technical and scientific expertise for the development, implementation and evaluation of the Quebec Refrigeration Optimization Programme (OPTER). UN ووفرت هيئة الطاقة الكندية الدراية التقنية والعلمية لوضع وتنفيذ وتقييم برنامج التبريد الأمثل في كويبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more