"في كُلّ" - Translation from Arabic to English

    • in all
        
    • in every
        
    • at every
        
    • in each
        
    • in the whole
        
    • at each
        
    • all the
        
    Who knows what he did to her in all that time? Open Subtitles الذي يَعْرفُ ما هو عَمِلَ إليها في كُلّ ذلك الوقتِ؟
    Oh, Zip, I've never seen anything so beautiful... in all my life. Open Subtitles زيب، لم أرى أي شيئ جميل جداً كهذا في كُلّ حياتِي
    He has to have 60-watt light bulbs in all the lamps. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَأخُذَ واطاً 60 المصابيح في كُلّ المصابيحِ.
    Yeah, in the midterms, he predicted the margin in every Senate seat. Open Subtitles نعم، في ميدتيرمز ، تَوقّعَ الهامش في كُلّ مقعد لمجلس الشيوخِ.
    He's done portraits in every room in the house. Open Subtitles هو يُعْمَلُ الصورَ في كُلّ غرفة في البيتِ.
    First of all, we do not find DNA at every crime scene. Open Subtitles أولاً، نحن لا نَجِدُ دي إن أي في كُلّ مشهد جريمةِ.
    I wasn't involved in all that,but I got to know theresa. Open Subtitles أنا لَمْ أُشتَركْ في كُلّ ذلك، لَكنِّي تَعرّفتُ على تيريزا.
    His tiny footsteps made a place in all our hearts. Open Subtitles خطواته الصغيرة جداً جَعلتْ له مكان في كُلّ قلوبِنا.
    Hairline fractures in all the beams. It's throughout the entire ship. Open Subtitles تمزٌقات خطية في كُلّ الأشعّةِ إنها فى عظامها يا أدميرال
    Somebody that represents the Pilbara in all of us. Open Subtitles شخص ما الذي يُمثّلُ بيلبورا في كُلّ منّا.
    But in all other aspects does he not resemble His Majesty? Open Subtitles لكن في كُلّ السماتِ الأخرى هَلْ هو لا يَشْبهُ جلالتهَ؟
    .. at all times and in all places... .. may it protect and defend you... Open Subtitles في كُلّ زمان و مكان ندعوا الله ان يحمينا و يبعدُ عنا
    There are secrets in every corner of this village. Open Subtitles هناك أسرار في كُلّ زاوية من هذه القريةِ،
    Private hot tubs, fireplace in every room, a lovers' paradise. Open Subtitles حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في كُلّ غرفة، جنة للأحباء
    They contain every delicious flavor in every single bite. Open Subtitles يَحتوونَ كُلّ نكهة لذيذة في كُلّ عضة وحيدة.
    Marge, in every marriage, you get one chance to say: Open Subtitles مارج، في كُلّ زواج، تَحْصلُ على فرصةِ واحدة للقَول:
    How come your fingerprints are in every single room of the house? Open Subtitles هكذا تَجيءُ بصماتَ أصابعكِ في كُلّ غرفة ذات سرير واحد البيتِ؟
    There is always something special in every boy, isn't it Sana? Open Subtitles هناك دائماً شيء خاصّ في كُلّ ولد، ألَيسَ كذلك سنا؟
    In Mortal Kombat, at every level I have broken every fighter's bones. Open Subtitles في مورتال كومبات ، في كُلّ مستوى كَسرتْ كُلّ عظام المقاتلِين
    I don't, which is why I emailed her a detailed questionnaire with multiple options in each musical category. Open Subtitles لا أعرف، لهذا السبب أرسلتُ لها بالبريد الإلكتروني تفاصيل إستطلاع بالخياراتِ المتعدّدةِ في كُلّ صف موسيقي.
    Because this lady right here, this lady's like the coolest lady in the whole world. Open Subtitles لأن هذه السيدةِ هنا، هذه السيدةِ أفضل سيده في كُلّ العالم
    Each team must collect a certain number of cards, at each level, in order to progress to the next level. Open Subtitles كُلّ فريق يَجِبُ أَنْ يَجْمعَ عدد معيّن من البطاقات، في كُلّ مستوى، بالترتيب للتَقَدُّم إلى المستوى القادمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more