"في لائحة" - Translation from Arabic to English

    • in the rules
        
    • charged in the
        
    • in the list
        
    • in the Regulations
        
    • on the list of
        
    • the rules of
        
    • in a regulation
        
    • by the rules
        
    • list is
        
    • list at
        
    • on a list
        
    As regards the impeachment of a judge, it is obvious that it cannot be stipulated in the rules of the Court which the judges of the Court draft, so the impeachment clause must be incorporated in the Statute, which is a treaty, clearly defining the organization of the impeachment court. UN وفيما يتعلق بتوجيه الاتهام إلى قاض من القضاة، فمن الواضح أنه لا يمكن النص على ذلك في لائحة المحكمة التي يقوم قضاة المحكمة بصياغتها، ومن ثم فإن النص الخاص بتوجيه الاتهام يجب أن يدرج في النظام اﻷساسي، الذي هو معاهدة، ويحدد بوضوح تنظيم محكمة الاتهام.
    Since provisions for impeachment of judges could not be included in the rules of the court, which were to be formulated by the judges themselves, such provisions would have to form part of the treaty. UN ونظرا لعدم امكانية إدراج اﻷحكام المتعلقة بمقاضاة القضاة في لائحة المحكمة، والتي يضعها القضاة أنفسهم فإنه ينبغي لمثل هذه اﻷحكام أن تكون جزءا من المعاهدة.
    The Government of Chile, in compliance with international treaties and in exercise of the provisions made in the rules of the International Court of Justice, decided to submit a preliminary objection to jurisdiction, a matter which is now pending resolution by the Court. UN وقررت حكومة شيلي، امتثالاً للمعاهدات الدولية وممارسةً للأحكام المنصوص عليها في لائحة محكمة العدل الدولية، أن تقدم دفعا ابتدائيا بشأن الاختصاص، وهي مسألة يُنتظر أن تبت فيها المحكمة.
    Nizeyimana was a captain at the military training school in Butare during the events charged in the indictment. UN وكان نيزييمانا، أثناء الأحداث التي اتهم بها في لائحة الاتهام، نقيبا في كلية التدريب العسكري في بوتاري.
    This is, without doubt, the most outrageous of the pretexts used by the United States Government to include Cuba in the list of so-called State sponsors of terrorism. UN لا شك أن هذه أشنع الذرائع في جملة ما تلجأ إليه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لإقحام كوبا في لائحة الدول الراعية للإرهاب.
    As stipulated in the Regulations of the People's Republic of China on Residence Registration, Chinese citizens wishing to change their names must apply in person to the residence registration authority; names can be changed only after verification by the residence registration authority. UN وفقا لما هو منصوص عليه في لائحة جمهورية الصين الشعبية لتسجيل الإقامة، يجب على المواطن الصيني تقديم طلب إلى جهاز تسجيل الإقامة بنفسه إذا أراد تغيير اسمه، ولا يمكن تغيير اسمه إلا بعد إجراء تحقق يقوم به جهاز تسجيل الإقامة.
    Delegations were also urged to inscribe their names on the list of speakers on agenda item 88, as soon as possible. UN كما تم حث الوفود على تسجيل أسمائها في لائحة المتكلمين عن البند 88 من جدول الأعمال في أقرب وقت ممكن.
    60. The procedure for a respondent to challenge the jurisdiction of the Court or the admissibility of an application was set out in the rules of Court. UN 60 - وتابعة قائلة إن إجراءات المدعى عليه للطعن في اختصاص المحكمة أو مقبولية الطلب قد وردت في لائحة المحكمة.
    This provision in the rules of Court refers to situations where the applicant State proposes to found the jurisdiction of the Court upon a consent thereto yet to be given or manifested by the State against which such application is made. UN ويشير هذا الحكم في لائحة المحكمة إلى الحالات التي تقترح فيها الدولة مقدمة الطلب أن يستند اختصاص المحكمة إلى الموافقة على الطلب وهي موافقة لم تبدها أو تظهرها بعد الدولة التي قدم الطلب ضدها.
    The same representative considered, moreover, that those rules should be included in the treaty, and not in the rules of Court to be adopted by the judges. UN وباﻹضافة الى ذلك، كان من رأي الممثل نفسه أن تلك القواعد ينبغي أن تورد في معاهدة وليس في لائحة المحكمة التي يعتمدها القضاة.
    Some delegations, however, suggested that technical and detailed rules should be developed by judges of the Court and incorporated in the rules of the Court, subject to the approval of the States parties to the Statute. UN إلا أن بعض الوفود اقترح أن يقوم قضاة المحكمة بوضع قواعد فنية وتفصيلية، وأن يجري دمج هذه القواعد في لائحة المحكمة، رهنا بموافقة الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي على ذلك.
    It was also stated that procedural matters relating to the order of presentation of evidence should be dealt with in the rules of procedure, while protective measures for victims and witnesses should be elaborated in the Statute. UN وأكد أيضا وجوب معالجة اﻷمور اﻹجرائية المتصلة بنظام عرض اﻷدلة في لائحة المحكمة، وتناول تدابير حماية المجني عليهم والشهود في النظام اﻷساسي.
    Some delegations, however, suggested that technical and detailed rules should be developed by judges of the court and incorporated in the rules of the court, subject to the approval of the States parties to the statute. UN إلا أن بعض الوفود اقترح أن يقوم قضاة المحكمة بوضع قواعد فنية وتفصيلية، وأن يجري دمج هذه القواعد في لائحة المحكمة، رهنا بموافقة الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي على ذلك.
    3. The Registrar shall discharge the duties set out in the rules of procedure and shall support the work of the Appeals Tribunal at the direction of the President. UN 3 - يضطلع أمين السجل بالمهام المبينة في لائحة المحكمة ويقدم الدعم لأعمال محكمة الاستئناف بتوجيه من رئيس المحكمة.
    Where there was insufficient evidence upon which a reasonable trier of fact could find the accused guilty of one or several crimes charged in the indictment, Trial Chambers have entered judgements of acquittal on those counts. UN وحيثما لم يكن هناك ما يكفي من الأدلة التي تبني عليها جهة معقولة تبتّ في الوقائع إدانتها للمتهم بجريمة أو أكثر من الجرائم الواردة في لائحة الاتهام، أصدرت الدوائر الابتدائية أحكام التبرئة من تلك التهم.
    The burden lies on the Prosecution to submit evidence to prove beyond reasonable doubt that the accused has committed the crimes as charged in the indictment. UN ويقع العبء على الادعاء في تقديم الأدلة التي تثبت بما لا يترك مجالا لشك معقول أن المتهم ارتكب الجرائم كما جاء في لائحة الاتهام.
    The Syrian Arab Republic views such critical omissions with grave concern and categorically refuses the inclusion of Israel in the list of States of the Middle East and South Asia. UN إن الجمهورية العربية السورية تنظر إلى تلك الثغرات الجوهرية ببالغ القلق. وترفض سورية بشكل كامل إدراج اسم إسرائيل في لائحة الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    In connection with rule 41, the Preparatory Commission considered whether the application of the rule would be facilitated by including a provision in the Regulations of the Court that at least one of the judges of the Chamber in which the case is heard knows the official language used as a working language in a given case. UN ونظرت اللجنة التحضيرية، فيما يتعلق بالقاعدة 41، في إمكانية تيسير تطبيق هذه القاعدة بإدراج قاعدة في لائحة المحكمة تنص على كفالة إلمام واحد على الأقل من قضاة الدائرة التي تنظر في القضية باللغة الرسمية المستخدمة كلغة عمل في قضية معينة.
    This individual appears to have been released by the Liberian authorities, as his name is not included on the list of Ivorians detained at Harper Prison. UN ويبدو أن السلطات الليبرية قد أطلقت سراح هذا الشخص، نظرا لأن اسمه لم يرد في لائحة الإيفواريين المعتقلين في سجن هاربر.
    The related provisions of the rules of procedure of the Appeals Tribunal would also need to be amended. UN وسيتعين أيضا تعديل الأحكام ذات الصلة في لائحة محكمة الاستئناف.
    As for other international bodies, the Institut de Droit international emphasized the importance of the principle of legality in relation to the expulsion of aliens in a number of respects in a regulation adopted in 1892: UN 293 - وبالنسبة للهيئات الدولية، أكد معهد القانون الدولي على أهمية مبدأ الشرعية فيما يتعلق بطرد الأجانب في عدد من النواحي وذلك في لائحة اعتمدها في عام 1890:
    Nor shall any person be deprived of his liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by the rules of the Court. UN ولا يحرم أي شخص من حريته إلا لﻷسباب ووفقا للاجراءات المحددة في لائحة المحكمة.
    I totally forgot the rule to the transplant list is no drinking... - Unless Cox says you're a great guy. Open Subtitles لقد نسيت ذلك الشرط في لائحة زرع الأعضاء الذي ينص على عدم الشرب
    I said you would help her out, and she left you on the list at the Viper Room expecting you to show up. Open Subtitles أخبرتها أنه يمكنك مساعدتها. و ووضعتك في لائحة الانتظار، منتظرة منك الموافقة.
    We found your name on a list of disappointments she keeps folded up in her shoe. Open Subtitles لقد وجدنا أسمك في لائحة للإحباطات تبقيها مطوية في حذائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more