The total number of ex-combatants so far registered at Lungi is 2,973. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للمقاتلين السابقين الذين تم تسجيلهم لغاية اﻵن في لونغي ٩٧٣ ٢ فردا. |
The men detained at Lungi appeared to be well-treated, disciplined and receptive to the prospect of demobilization and rehabilitation. | UN | ويبدو أن الرجال المحتجزين في لونغي يعاملون معاملة طيبة وملتزمين بالنظام ومتقبلين لاحتمال التسريح والتدريب ﻹعادة التأهيل. |
Provision of mechanical handling equipment at Lungi to unload voter registration materials from aircraft | UN | توفير معدات آلية للمناولة في لونغي لتفريغ مواد تسجيل الناخبين من الطائرة |
Other related investigations of child sexual abuse were conducted in Lungi and Kabala. | UN | وقد أجريت تحقيقات أخرى ذات صلة في لونغي وكبالا بشأن الإساءة الجنسية للأطفال. |
So far, a total number of 16 successful surgical operations for hernia have been carried out and 32 cases of dental care attended in government hospitals in Lungi and Freetown. | UN | وأجريت حتى الآن 16 عملية فتق بنجاح وحصلت 32 حالة على رعاية للأسنان في مستشفيات الحكومة في لونغي وفريتاون. |
As a result, the camp at Lungi was closed. | UN | ونتيجة لذلك تم إغلاق المعسكر في لونغي. |
The first phase covers the demobilization of former Republic of Sierra Leone Military Forces (RSLMF) and RUF personnel who were captured and disarmed by ECOMOG and later encamped at Lungi. | UN | والمرحلة اﻷولى تشمل تسريح القوات العسكرية لجمهورية سيراليون وأفراد الجبهة المتحدة الثورية الذين أسرهم فريق المراقبين العسكريين، ونزع سلاحهم، ووضعوا بعد ذلك في ثكناتهم في لونغي. |
An initial programme of pre-discharge activities will be established at Lungi by the Executive Secretariat of the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration. | UN | وسوف تنشئ اﻷمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في لونغي برنامجا أوليا لﻷنشطة السابقة للتسريح. |
In this regard, I had extensive contacts with leaders from the region to impress upon them the need to maintain a sizeable presence of ECOMOG in Sierra Leone to perform the vital functions of providing security at Freetown and the international airport at Lungi, and protecting the Government of Sierra Leone. | UN | وقد أجريت اتصالات واسعة بهذا الشأن مع قادة من المنطقة ﻹقناعهم بضرورة اﻹبقاء على وجود كبير لفريق المراقبين العسكريين في سيراليون لتأدية الوظائف الحيوية المتمثلة في توفير اﻷمن في فريتاون والمطار الدولي في لونغي وحماية حكومة سيراليون. |
This implies that, for all intents and purposes, by the beginning of the new year ECOMOG would be unable to continue performing its vital functions of providing security at Freetown and the international airport at Lungi, and protecting the Government of Sierra Leone. | UN | ويعني هذا عمليا أن فريق المراقبين العسكريين لن يكون قادرا في بداية السنة الجديدة على الاستمرار في أداء وظائفه الحيوية المتمثلة في توفير اﻷمن في فريتاون وفي المطار الدولي في لونغي وحماية حكومة سيراليون. |
7. Following the rebel offensive in December and January, ex-soldiers in the disarmament and demobilization camp at Lungi were relocated by the Government in Freetown. | UN | ٧ - في أعقاب الهجوم الذي شنﱠه المتمردون في كانون اﻷول/ ديسمبر وكانون الثاني/يناير، نقلت الحكومة الجنود السابقين الذين كانوا في معسكر نزع السلاح والتسريح في لونغي إلى فريتاون. |
26. The approximately 1,300 ex-combatants, who had been originally part of the disarmament, demobilization and reintegration process at Lungi, continue to be housed under appalling conditions in Freetown. | UN | ٦٢ - ولا يزال قرابة ٠٠٣ ١ من المقاتلين السابقين، الذين شكلوا في السابق جزءا من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج مقيمين في لونغي في ظروف مُزرية بفريتاون. |
I wish to commend the United Kingdom for the important role it has played by providing equipment and logistical support for the screening and registration exercise, and by continuing to provide food and emergency medical assistance to the ex-combatants as well as water to the larger community at Lungi. | UN | وأود أن أشيد بالمملكة المتحدة للدور المهم الذي قامت به من تقديم للمعدات ودعم سوقي لعملية الفرز والتسجيل، ولمواصلتها تقديم اﻷغذية والمساعدة الطبية الطارئة إلى المقاتلين السابقين فضلا عن تقديمها للمياه للمجتمع المحلي اﻷكبر في لونغي. |
Since most of the ex-RSLMF soldiers, amounting to four battalions, who had been encamped at Lungi have been reinducted by ECOMOG, the number of individuals to be demobilized during the first phase of the programme has been considerably reduced. | UN | وبالنظر إلى أن غالبية جنود القوات العسكرية لجمهورية سيراليون الذين وضعوا في ثكناتهم في لونغي قد أعاد فريق المراقبين العسكريين تجنيدهم - بما يُشكل أربع كتائب - فإن عدد اﻷفراد الذين سيُسرحون خلال المرحلة اﻷولى للبرنامج قد انخفض بدرجة كبيرة. |
The observers based at Lungi, Hastings, Makeni, Bo and Kenema have continued to maintain close liaison with local government authorities, ECOMOG and the CDF, to gather information through contacts and regular patrols, and to keep my Special Representative fully informed of developments. | UN | ولا يزال المراقبون العسكريون المرابطون في لونغي وهيستينغ وماكيني وبو وكينيما يقيمون صلات وثيقة مع السلطات الحكومية المحلية وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية وقوات الدفاع المدني، لجمع المعلومات من خلال الاتصالات والدوريات المنتظمة، وإبقاء ممثلي الخاص على علم تام بالتطورات التي تحدث. |
31. The first phase of the Government's programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, as described in my last report, was to cover the demobilization of former RSLMF and RUF personnel who were captured and disarmed by ECOMOG and later encamped at Lungi. | UN | ٣١ - تشمل المرحلة اﻷولى من برنامج الحكومة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، كما هي موصوفة في تقريري السابق، تسريح القوات العسكرية السابقة لجمهورية سيراليون وأفراد الجبهة المتحدة الثورية الذين أسرهم فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، والذين وضعوا بعد ذلك في ثكناتهم في لونغي. |
Subsequently, ceremonies to mark the end of the war, with the destruction of weapons, were held in Lungi and in the provincial capitals of Bo, Makeni and Kenema. | UN | وبعد ذلك، نظمت احتفالات في لونغي وعواصم المقاطعات بو وماكيني وكينيما للاحتفال بنهاية الحرب، جرى فيها تدمير أسلحة. |
I saw the ravages of the civil war in Lungi, Lunsar, Magburaka and Freetown. | UN | وشاهدت أنقاض الحرب الأهلية في لونغي ولونسار وماغبوراكا وفريتاون. |
On 23 February, the UNAMSIL Child Protection Adviser and the Mission's Human Rights Section started monitoring the peacekeepers in Lungi. | UN | وفي 23 شباط/فبراير، بدأ المستشار في مجال حماية الأطفال التابع للبعثة وقسم حقوق الإنسان بالبعثة في مراقبة العاملين في حفظ السلام في لونغي. |
A joint investigation with UNICEF and CARITAS-Makeni will be conducted on the specific cases reported in Lungi, Kabala and Bo. | UN | وسيجرى تحقيق مشترك بالتعاون مع اليونيسيف ومؤسسة كاريتاس - ماكيني بشأن الحالات المحددة التي أبلغ عنها في لونغي وكابالا وبو. |
the Lungi ex-combatants have embarked on community welfare work in the area, which has been well received by the local community. | UN | وشرع المحاربون السابقون الموجودون في لونغي بأعمال رعاية مجتمعية في المنطقة حظيت بترحيب جيد من المجتمع المحلي. |