It was, however, at the Cairo Conference of 1994 that the linkage between population and development was finally acknowledged. | UN | إلا أن الصلة بين السكان والتنمية اعترف بها في نهاية اﻷمر في مؤتمر القاهرة الذي عقد في عام ٤٩٩١. |
Its purpose was not only to benefit Egypt but also to be available for presentation at the Cairo Conference in 1994. | UN | ولم يكن الغرض منه منفعة مصر فحسب بل إتاحته أيضا للعرض في مؤتمر القاهرة في عام ١٩٩٤. |
It was in fact presented at the Cairo Conference by Professor Mahran, Minister of Population and ex officio Vice-President of the international Conference on Population and Development. | UN | وقد عرضه بالفعل في مؤتمر القاهرة اﻷستاذ مهران، وزير السكان وبحكم منصبه كنائب رئيس المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
I think that all those who work in this multilateral framework sense the significance of what was achieved in Cairo in thematic, programmatic and intellectual terms. | UN | وأعتقد أن من يعملون في هذا القطاع الدولي يشعرون بمدى أهمية الإنجاز الذي تحقق في مؤتمر القاهرة من الناحية الموضوعية والفكرية والبرامجية أيضا. |
Australia will be working hard to ensure that the commitments made at Cairo are followed through in Copenhagen and Beijing. | UN | وستعمل استراليا جاهدة لضمان مواصلة تحقيق الالتزامات التي تم الالتزام بها في مؤتمر القاهرة في مؤتمري كوبنهاغن وبيجينغ. |
Participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the national consensus government. | UN | ولذلك فإن المشاركة في مؤتمر القاهرة من شأنها أن توجه رسالة سياسية لصالح حكومة الوفاق الوطني. |
In Colombia, all norms and political decisions in this field have been adopted within the framework agreed upon at the Cairo Conference. | UN | وفـي كولومبيـا، اعتمــدت جميع المعايير والقرارات السياسية في هذا المجال ضمن اﻹطار المتفق عليه في مؤتمر القاهرة. |
It is thus clear that neither at the Cairo Conference, nor at the meetings or in statements at Santiago and San Juan, have the practices of abortion been promoted. | UN | وهكذا من الواضح أنه لا في مؤتمر القاهرة ولا في اجتماعات أو بيانات سانتياغو وسان خوان تم تشجيع ممارسات الإجهاض. |
Those guidelines are in accordance with the commitments made at the Cairo Conference. | UN | وتلك المبادئ التوجيهية تتفق مع الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القاهرة. |
It is also an agenda that I am personally strongly committed to, as a woman and a representative of my Government at the Cairo Conference. | UN | فهو برنامج ألتزم به أنا شخصيا التزاما قويا، بصفتي امرأة وممثلة لحكومتي في مؤتمر القاهرة. |
We wish to draw attention to certain questions relating to the implementation of the decisions taken at the Cairo Conference. | UN | نود أن نسترعي الانتباه الى مسائل معينة تتصل بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القاهرة. |
at the Cairo Conference my delegation was a strong advocate for chapter VI of the Programme of Action. | UN | وقد أيد وفدي بقوة في مؤتمر القاهرة الفصل السادس من برنامج العمل. |
We therefore welcome the wider focus at the Cairo Conference compared with that of previous population Conferences. | UN | لذلـــك، نرحــــب بالتركيز اﻷوسع نطاقا في مؤتمر القاهرة مقارنة بمؤتمـرات السكان السابقة. |
Given the importance placed on migration and development issues at the Cairo Conference, a more concerted effort to deal with migration concerns through multilateral assistance may be expected in the future. | UN | ونظرا لﻷهمية التي أوليت في مؤتمر القاهرة لقضايا الهجرة والتنمية، بات من المتوقع أن يبذل في المستقبل جهد متضافر بقدر أكبر، تكفله مساعدات متعددة اﻷطراف، للتصدي لشواغل الهجرة. |
This topic was an issue of major importance at the Cairo Conference. | UN | واتسم هذا الموضوع بأهمية بالغة في مؤتمر القاهرة. |
Let us all reaffirm the pledges we made in Cairo. | UN | جميعا مجددا التعهدات التي قطعناها على أنفسنا في مؤتمر القاهرة. |
in Cairo we agreed that we would not be able to make any meaningful development progress without the full emancipation of women. | UN | لقد اتفقنا في مؤتمر القاهرة على أننا لن نتمكن من إحراز تقدم إنمائي كبير دون المشاركة الكاملة للمرأة. |
In conclusion, at Cairo we agreed to put people’s well-being and rights at the centre of our agenda. | UN | وفي الختام، اتفقنا في مؤتمر القاهرة على أن يكون رفاه وحقوق شعوبنا محور جدول أعمالنا. |
The need for a new partnership was reiterated at Cairo, and this partnership is based on the principle of mutual benefits. | UN | ولقد تكرر الاعراب في مؤتمر القاهرة عن ضرورة وجود شراكة جديدة - شراكة تستند الى مبدأ النفع المتبادل. |
In this context, the women of Equatorial Guinea have particularly and positively distinguished themselves through their participation in the Cairo Conference in 1994 and the Beijing Conference in 1995. | UN | وفي هذا السياق، اتسمت مشاركة نساء غينيا الاستوائية في مؤتمر القاهرة فـي عام ١٩٩٤ وفي مؤتمر بيجين فـــي عام ١٩٩٥ بالامتيـاز بوجه خاص وعلى نحو إيجابي. |
The Prime Minister of Pakistan, Mrs. Benazir Bhutto, was a distinguished participant in the Cairo Conference. | UN | وكانت رئيسة وزراء باكستان، السيدة بنظير بوتو من المشاركين المرموقين في مؤتمر القاهرة. |
:: AAII works tirelessly with the United Nations Population Fund to implement the ideas of the Cairo Conference in conformity with the realities of culture and religion. | UN | :: يعمل المعهد بلا كلل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ الأفكار التي تبلورت في مؤتمر القاهرة بما يتفق مع حقائق الثقافة والدين. |