"في مؤتمر المتابعة الدولي" - Translation from Arabic to English

    • at the Follow-up International Conference
        
    • to the Follow-up International Conference
        
    • in the Follow-up International Conference
        
    • the Follow-up International Conference on
        
    • at the forthcoming Follow-up International Conference
        
    That issue should be taken up at the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN وأضافت أنه ينبغي تناول هذه المسألة في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    The industrialized countries were still falling short of their commitment to contribute 0.7 per cent of GNI to ODA, an issue that should be addressed at the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN ولا تزال البلدان الصناعية غير مُوفية بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وهي مسألة يجب مناقشتها في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    In that connection, his delegation hoped that the financial and trade constraints faced by developing countries, as well as other concerns including debt and systemic issues, would be thoroughly dealt with at the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن أمل وفده في أن يتم التعامل مع العقبات المالية والتجارية التي تواجه البلدان النامية، وفضلا عن الشواغل الأخرى، ومنها مسائل الديون والمسائل النظامية، تعاملا وافيا في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    Inputs to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus UN مُدخلات كمساهمة في مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    More than 250 civil society organizations and networks participated in the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha, Qatar. UN فقد شارك أكثر من 250 منظمة وشبكة من منظمات وشبكات المجتمع المدني في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة بقطر.
    at the Follow-up International Conference on Financing for Development, a comprehensive review of the implementation of the Monterrey Consensus must be undertaken and ways of enhancing the follow-up mechanism considered. UN ويجب أن يتم في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، القيام باستعراض شامل لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنظر في سُبل تحسين آلية المتابعة.
    In November 2008, the Trade and Development Board articulated its contribution to the agenda to be addressed by Governments in Doha at the Follow-up International Conference on Financing for Development in Qatar. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بلور مجلس التجارة والتنمية إسهامه في جدول الأعمال الذي يُعتزم أن تتناوله الحكومات في الدوحة في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في قطر.
    We look forward to meaningful progress at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha later this year, and call on our development partners to give practical expression to the numerous commitments that have been offered in the past, but that remain unrealized. UN ونحن نتطلع إلى تحقيق تقدم ملموس في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في وقت لاحق من هذا العام، وندعو شركاءنا في التنمية إلى الوفاء عمليا بالالتزامات الكثيرة جدا التي قطعت في الماضي، ولم تتحقق بعد.
    Kazakhstan reaffirmed its commitment to the Monterrey Consensus and looked forward to discussing the international financial architecture and macroeconomic policy issues at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha. UN وأضافت أن كازاخستان تؤكد من جديد التزامها بتوافق آراء مونتيري وتتطلع إلى مناقشة القضايا المتعلقة بالبُنيان المالي الدولي وسياسات الاقتصاد الكلي في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في الدوحة.
    5. We originally recognized the value of exploring innovative sources of financing at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, in 2002, and we thereafter discussed innovative financing at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha. UN 5 - وقد أدكنا في البداية قيمة استكشاف مصادر تمويل مبتكرة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك في عام 2002، وناقشنا بعد ذلك التمويل المبتكر في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي عقد في الدوحة.
    Cameroon supported the recommendation in the Secretary-General's report (A/63/217) that attention to gender perspectives should be considered at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus. UN وتدعم الكاميرون التوصية الواردة في تقرير الأمين العام (A/63/217) بضرورة الاهتمام ببحث المنظور الجنساني في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    " 2. Expresses concern at the impact of the current global financial crisis on development, and calls for this to be comprehensively addressed at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha from 29 November to 2 December 2008; UN " 2 - تعرب عن قلقها إزاء أثر الأزمة المالية العالمية الراهنة على التنمية، وتدعو إلى تناول هذه المسألة على نحوٍ واف في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    2. Expresses concern at the impact of the current global financial crisis on development, and calls for its impact on financing for development to be addressed at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha from 29 November to 2 December 2008; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء أثر الأزمة المالية العالمية الراهنة على التنمية، وتدعو إلى معالجة أثرها على تمويل التنمية في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    Climate change, the food crisis and energy security -- issues that had been at the top of governments' agendas for some time -- should be addressed at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus. UN ويتعين أن تُعالج المسائل المتعلقة بتغير المناخ والأزمة الغذائية وأمن الطاقة - وهي مسائل كانت تحتل لفترة من الوقت صدارة جداول أعمال الحكومات - في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعنى باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    The process will result in a publication on the role of national development banks as a renewed tool of development finance, which will serve as an input to the Follow-up International Conference in Doha. UN وستفضي هذه العملية إلى إصدار منشور عن دور المصارف الإنمائية الوطنية باعتبارها أداة جديدة لتمويل التنمية، سيكون إسهاما في مؤتمر المتابعة الدولي في الدوحة.
    Having examined the credentials of the representatives to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus referred to in the memorandum of the Secretariat of the Conference dated 1 December 2008, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المشار إليه في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Having examined the credentials of the representatives to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus referred to in the memorandum of the Secretariat of the Conference dated 1 December 2008, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المشار إليه في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    It also participated in the Follow-up International Conference in Doha in November, wherein the input of the Trade and Development Board was circulated. UN وشارك الأونكتاد أيضاً في مؤتمر المتابعة الدولي المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر، حيث جرى توزيع المساهمة التي قدّمها مجلس التجارة والتنمية.
    3. In particular, the Committee and, later, participants in the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus should send a clear message regarding how to address the impact of the global financial crisis and how to strengthen international financial regulation and supervision mechanisms. UN 3 - وقالت إن على هذه اللجنة خاصة، ثم على المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيرى، أن يبعثوا برسالة واضحة بشأن كيفية التصدى لآثار الأزمة المالية وكيفية تعزيز الآليات الدولية للتنظيم المالي والمراقبة المالية.
    That is why we must achieve concrete results at the forthcoming Follow-up International Conference on Financing for Development. UN وعلينا أن نحرز نتائج ملموسة في مؤتمر المتابعة الدولي المقبل لتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more