"في مؤتمر برلين" - Translation from Arabic to English

    • at the Berlin Conference
        
    • in the Berlin conference
        
    • at the Congress of Berlin
        
    At the same time, the agreements reached at the Berlin Conference should be taken into account. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في مؤتمر برلين.
    1985 Government representative at the Berlin Conference on the Law of the World. UN 1985 ممثل الحكومة في مؤتمر برلين بشأن قانون العالم.
    Norway welcomes the partnership between Afghanistan and the international community that was reconfirmed at the Berlin Conference earlier this year. UN وترحب النرويج بالشراكة القائمة بين أفغانستان والمجتمع الدولي التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر برلين في وقت سابق من هذا العام.
    Representatives of 52 countries from the region, non-governmental organizations (NGOs), children and youth representatives participated in the Berlin conference, which confirmed once again that child rights do not divide but unite. UN وقد شارك في مؤتمر برلين ممثلون عن 52 بلدا من المنطقة، إلى جانب ممثلي المنظمات غير الحكومية والأطفال والشباب أنفسهم، وأكد هذا المؤتمر مرة أخرى أن حقـوق الطفـــــل لا تُفَرِّق بل إنها توحد.
    It was internationally recognized at the Congress of Berlin in 1878. UN وقد اعترف به دولياً في مؤتمر برلين في عام 1878.
    The commitments made by the Afghan authorities and the international community at the Berlin Conference provided a comprehensive strategy for moving the peace process forward. UN وتوفر الالتزامات التي تعهدت بها السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي في مؤتمر برلين استراتيجية شاملة لدفع عملية السلام قدما.
    53. The Government has made significant progress in meeting a number of the commitments contained in the work plan endorsed at the Berlin Conference. UN 53 - أحرزت الحكومة تقدما كبيرا في الوفاء بعدد من الالتزامات الواردة في خطة العمل التي أقرت في مؤتمر برلين.
    46. International support for Afghanistan's reconstruction was reaffirmed at the Berlin Conference earlier this year. UN 46 - وقد تم مجددا تأكيد الدعم الدولي لجهود تعمير أفغانستان في مؤتمر برلين الذي عقد في وقت سابق من هذا العام.
    The pledges made at the Berlin Conference for the Afghan Government's work plan are reassuring signs of the donor community's confidence in the Government in this regard and of the quality of the plans themselves. UN وتشكل التعهدات التي تم إعلانها في مؤتمر برلين إزاء خطة عمل الحكومة الأفغانية دلائل مطمئنة على ثقة الجهات المانحة في الحكومة في هذا الصدد وعلى نوعية الخطط نفسها.
    The international community pledged $8.4 billion for the reconstruction of Afghanistan at the Berlin Conference in April 2004. UN وتبرع المجتمع الدولي بمبلغ 8.4 بلايين دولار لتعمير أفغانستان في مؤتمر برلين الذي عقد في نيسان/أبريل 2004.
    The full disbursement of commitments made at the Berlin Conference, which was held from 31 March to 1 April 2004, is essential in that context. UN والصرف الكامل للمبالغ المتعهد بها في مؤتمر برلين الذي عقد في 31 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2004، أساسي في هذا السياق.
    The reforms have accelerated following the official accession to the Bologna process, at the Berlin Conference of European Ministers responsible for higher education held in September 2003. UN وقد تسارعت الإصلاحات عقب الانضمام الرسمي إلى عملية بولونيا، وذلك في مؤتمر برلين للوزراء الأوروبيين المسؤولين عن التعليم العالي في أيلول/سبتمبر 2003.
    On 24 June 2008, the international community offered support to the further development of the Palestinian security sector and judiciary at the Berlin Conference in support of Palestinian civil security and the rule of law, convened by Germany. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2008، عرض المجتمع الدولي تقديم الدعم لزيادة تطوير قطاع الأمن الفلسطيني والسلطة القضائية في مؤتمر برلين الذي عقدته ألمانيا لدعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون.
    " The Security Council takes note of the appeal of President Karzai at the Berlin Conference for additionally needed international support in countering narcotics. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالنداء الذي وجهه الرئيس قرضاي في مؤتمر برلين التماسا للدعم الدولي الإضافي اللازم لمكافحة المخدرات.
    Finally, in view of the general partnership between Afghanistan and the international community - as reaffirmed at the Berlin Conference -- we would like to briefly highlight the potential of regional cooperation for boosting the stability and development of Afghanistan. UN في الختام، وبالنظر إلى الشراكة العامة بين أفغانستان والمجتمع الدولي - كما جرى التأكيد عليه مجددا في مؤتمر برلين - نود أن نبرز بإيجاز إمكانية التعاون الإقليمي لدفع استقرار وتنمية أفغانستان.
    5. Expresses its satisfaction on the conclusion reached at the Second Donors Conference in Berlin in March 2004 to extend assistance to Afghanistan, and appeals to countries to begin to implement the commitments made at the Berlin Conference to assist Afghanistan to rebuild her infrastructure. UN 5 - يعرب عن ارتياحه للنتائج التي توصل لها المؤتمر الثاني للمانحين في برلين في آذار/مارس 2004 لتقديم مساعدات لأفغانستان، ويناشد الدول المبادرة بتنفيذ التزاماتها التي تعهدت بها في مؤتمر برلين لمساعدة أفغانستان في إعادة بناء البنية التحتية.
    Following the signing of the Declaration on Counter-Narcotics at the Berlin Conference on 1 April 2004, Afghanistan and its six neighbours signed a declaration on drugs on 30 June 2004 which commits its signatories to a series of practical measures. UN وعقب صدور الإعلان المتعلق بمكافحة المخدرات الذي جرى التوقيع عليه في مؤتمر برلين في 1 نيسان/أبريل 2004، وقعت أفغانستان مع ست من جاراتها إعلانا بشأن المخدرات في 30 حزيران/يونيه 2004، يلزم الموقعين عليه باتخاذ سلسلة من التدابير العملية.
    7. Mr. Hassan Youssefi-Echkevari, a writer and academic researcher. It was reported that he was arrested in August 2000 on charges of apostasy and subversive activities against the security of the State, in connection with his participation in the Berlin conference. UN السيد حسن يوسفي - عشقواري، الكاتب والباحث الأكاديمي، فقد أفيد بأنه قد ألقي القبض عليه في آب/أغسطس 2000 بتهمة الرَّدّة وممارسة أنشطة هّدامة ضد أمن الدولة، تتعلق بمشاركته في مؤتمر برلين.
    Participants in the Berlin conference of April 2004 resolved to demobilize at least 40 per cent of the 100,000 targeted soldiers and to canton all heavy weapons prior to the elections. UN وقد عزم المشاركون في مؤتمر برلين المعقود في نيسان/أبريل 2004 على تسريح 40 في المائة من الجنود المستهدفين البالغ عددهم 000 100 جندي وتجميع كل الأسلحة الثقيلة قبل إجراء الانتخابات.
    The independence from the Ottoman Empire was acquired during the Serbian-Turkish wars in the period 1876 through 1878, which was reaffirmed at the Congress of Berlin in 1878. UN وتحقق الاستقلال عن الإمبراطورية العثمانية أثناء الحروب بين صربيا وتركيا في الفترة 1876 حتى 1878. وتم تأكيد الاستقلال مرة أخرى في مؤتمر برلين في عام 1878.
    8. at the Congress of Berlin in 1885, the colonial Powers partitioned Africa into territorial units. Kingdoms, States and communities in Africa were arbitrarily divided; unrelated areas and peoples were just as arbitrarily joined together. UN ٨ - قامت القــوى الاستعمارية في مؤتمر برلين عام ١٨٨٥ بتقسيم أفريقيا إلى وحدات إقليمية وجزئت ممالك ودول وجماعات في أفريقيا تعسفا؛ وضُمت معا بنفس التعسف مناطق وشعوب لا صلة بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more