"في مؤتمر فيينا" - Translation from Arabic to English

    • at the Vienna Conference
        
    • in the Vienna Conference
        
    • of the Vienna Conference
        
    • in Vienna
        
    • during the Vienna Conference
        
    • at the Vienna Congress
        
    • the Vienna World Conference
        
    His country was committed to following up the Declaration and Programme of Action adopted at the Vienna Conference. UN وأوضح أن اندونيسيا عازمة على تطبيق اﻹعلان وبرنامج العمل، اللذين تمت الموافقة عليهما في مؤتمر فيينا.
    For that reason, Austria would prefer to follow the approach reflected in the Austrian amendment proposed at the Vienna Conference. UN ولهذا السبب، تفضل النمسا اتباع النهج الوارد في التعديل النمساوي المقترح في مؤتمر فيينا.
    During the second reading of the Waldock draft, the principle behind article 20, paragraph 2, no longer gave rise to debate in the Commission or at the Vienna Conference. UN ولدى دراسة مشروع والدوك في القراءة الثانية، لم تختلف الآراء بشأن مبدأ الفقرة 2 نفسه سواء داخل اللجنة أو في مؤتمر فيينا.
    Paragraph 4 of the draft resolution reflected the commitments made by all participants in the Vienna Conference. UN والفقرة ٤ من مشروع القرار تعكس الالتزامات المعلنة من قبل كافة المشاركين في مؤتمر فيينا.
    At the same time, some of the unresolved issues of the Vienna Conference remain on the agenda. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال مدرجة في جدول اﻷعمال بعض المسائل التي لم تُحل من المسائل التي كانت مطروحة في مؤتمر فيينا.
    In many parts of the world the problems raised at the Vienna Conference have not disappeared. UN ولا تزال المشاكل التي أثيرت في مؤتمر فيينا قائمة في العديد من أجزاء العالم.
    at the Vienna Conference on the Law of Treaties, Cyprus, together with other States, had played an active role in promoting acceptance of that notion. UN وأشار إلى أن قبرص قامت، في مؤتمر فيينا المعني بقانون المعاهدات، بدور فعال في التشجيع على القبول بذلك المفهوم.
    Delegate of the Italian Government at the Vienna Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, 1986. UN مندوب الحكومة الإيطالية في مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1986.
    The provisional application of treaties was not raised during the consideration of article 15 at the Vienna Conference. UN ولم تثار مسألة التطبيق المؤقت للمعاهدات أثناء النظر في المادة 15 في مؤتمر فيينا.
    The principle behind article 20, paragraph 2, no longer gave rise to debate either in the Commission during the second reading of the Waldock draft or at the Vienna Conference. UN ولدى دراسة مشروع والدوك في القراءة الثانية، لم تختلف الآراء بشأن مبدأ الفقرة 2 نفسه سواء داخل اللجنة أو في مؤتمر فيينا.
    This fact received international confirmation at the Vienna Conference on Human Rights. UN وحظيت هذه الحقيقة بتأكيد دولي في مؤتمر فيينا لحقوق اﻹنسان.
    Furthermore, at the Vienna Conference, Sweden has proposed an additional protocol on blinding weapons. UN وفضلا عن ذلك، اقترحت السويد في مؤتمر فيينا بروتوكولا إضافيا بشأن اﻷسلحة التي تسبب فقدان البصر.
    at the Vienna Conference on Human Rights, we spoke out in favour of establishing the post of high commissioner for human rights. UN ولقد أيدنا في مؤتمر فيينا المعني بحقوق الانسان إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان.
    Let us apply without delay the recommendations unanimously adopted at the Vienna Conference on Human Rights, particularly the creation of a post of high commissioner for human rights. UN فلنعمل، دون إبطاء، على تنفيذ التوصيات التي اعتمدت بالاجماع في مؤتمر فيينا لحقوق الانسان، وبخاصة إنشاء مركز مفوض سام لحقوق الانسان.
    The General Assembly must build on the progress achieved at the Vienna Conference earlier this year and agree to establish by the end of this year the post of United Nations high commissioner for Human Rights. UN ويجب على الجميعة العامة أن تبنى على التقدم الذي تحقق في مؤتمر فيينا الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام، وأن توافق على إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان قبل نهاية هذا العام.
    As the Secretary-General pointed out at the Vienna Conference on Human Rights, international acceptance and cooperation in the realization of the right to development is central to a modern concept of the universality of human rights. UN وكما أشار اﻷمين العام في مؤتمر فيينا المعني بحقوق الانسان، فإن القبول والتعاون الدوليين في إعمال الحق في التنمية هما محور المفهوم الحديث لعالمية حقوق الانسان.
    After the Vienna Conference, the question was discussed whether the rejection of draft article 38 at the Vienna Conference meant that the possibility of a modification of a treaty by subsequent practice of the parties had thereby been excluded. UN وبعد مؤتمر فيينا، نوقشت مسألة ما إذا كان رفض مشروع المادة 38 في مؤتمر فيينا يعني استبعاد إمكانية تعديل معاهدة ما بالممارسة اللاحقة للأطراف.
    The unprecedented number of States which had participated in the Vienna Conference clearly demonstrated the importance that the international community attached to the issue of human rights. UN وتثبت مشاركة عدد لم يسبق له مثيل من الدول في مؤتمر فيينا بجلاء اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي لمسألة حقوق اﻹنسان.
    (3) The only change to subparagraph (b) was made by means of a Polish amendment inserting the word " only " after the word " authorizes " , which was accepted by the Drafting Committee of the Vienna Conference " in the interest of greater clarity " . UN (3) والتغيير الوحيد الذي أُدخل على الفقرة الفرعية (ب) قد تم عن طريق تعديل قدمته بولندا لإضافة لفظة " que " بعد العبارة " n ' autorise " إلى النص الفرنسي واعتمدته لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا " حرصاً على الوضوح " ().
    Such problems as poverty, hunger, and illiteracy that have characterized developing countries constitute a serious threat to stability and respect for political rights in these countries. As my President, Sir Dawda Jawara stated at the Conference in Vienna in respect of political rights and the right to development, UN والمشاكل من أمثال الفقر والجوع واﻷمية التي تميزت بها البلدان النامية، تشكل خطرا داهما على استقرار واحترام الحقوق السياسية في هذه البلدان، ووفقا لما أعلنه رئيسي، السير داودا جاوارا في مؤتمر فيينا بشأن الحقوق السياسية والحق في التنمية:
    II, p. 36) and the proposals of the Drafting Committee of 1962 (Yearbook ... 1962, vol. I, p. 264) and 1965 (Yearbook ... 1965, vol. I, p. 335). or during the Vienna Conference. UN )٤( واقتبس هذا التعريف من النص الذي اقترحته اللجنة عام ١٩٦٦ في مشروعها النهائي لمواد قانون المعاهدات)٢٠٧(، ولم يثــر مناقشات طويلة سواء في اللجنة)٢٠٨( أو في مؤتمر فيينا.
    At the meetings, which had facilitated interaction between the authorities, academics and civil society, international experts had outlined a series of approaches and recommendations concerning crime prevention that would be discussed at the Vienna Congress. UN وقال إنه في تلك الاجتماعات التي يسرت التفاعل بين السلطات والهيئات اﻷكاديمية والمجتمع المدني، حدد الخبراء الدوليون سلسلة من النهج والتوصيات المتعلقة بمنع الجريمة ستتم مناقشتها في مؤتمر فيينا.
    The universality of human rights was again reconfirmed at the Vienna World Conference on Human Rights in 1993. UN وتم التأكيد مرة أخرى على عالمية حقوق اﻹنسان في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more