As regards environmental monitoring, several observation networks have been set up in Mali since 1985. | UN | وعلى صعيد الرصد البيئي، تم تأسيس عدة شبكات للرصد في مالي منذ عام 1985. |
I should like to take this opportunity to inform the international community of the democratic developments that have taken place in Mali since 1991. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعلم المجتمع الدولي بالتطورات الديمقراطية التي وقعت في مالي منذ عام ١٩٩١. |
II. Political and military developments in Mali since January 2012 | UN | ثانيا - التطورات السياسية والعسكرية في مالي منذ كانون الثاني/يناير 2012 |
72. I am deeply concerned at the dramatic turn of events in Mali since 17 May. | UN | 72 - يساورني بالغ القلق إزاء تطورات الأحداث المأساوية التي طرأت في مالي منذ 17 أيار/مايو. |
It should be noted that the death penalty had not been imposed in Mali since 1984. The National Assembly of Mali was currently considering a bill abolishing capital punishment. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عقوبة الإعدام لم تنفذ في مالي منذ سنة 1984، وأن الجمعية الوطنية لمالي تنظر حالياً في مشروع قانون معروض عليها يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام. |
11. All of the constitutions and constitutional texts promulgated in Mali since its accession to independence in 1960 have proclaimed fundamental rights and freedoms of the human person. | UN | 11- تنص كافة الدساتير والنصوص القانونية الأخرى ذات القيمة الدستورية التي صدرت في مالي منذ حصولها على الاستقلال في عام 1960 على الحقوق والحريات الأساسية للبشر. |
(5) The Committee welcomes the moratorium on the application of the death penalty in force in Mali since 1979, and the current trend towards the abolition of capital punishment. | UN | (5) وترحب اللجنة بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في مالي منذ عام 1979 وبالاتجاه الحالي إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
This situation has led the Government of Mali to refer the situation in Mali since January 2012 to the Prosecutor of the International Criminal Court. | UN | وفي ضوء هذه الحالة، قامت حكومة مالي بإحالة الوضع السائد في مالي منذ كانون الثاني/يناير 2012 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية. |
3. The meeting afforded an opportunity for the participants to review the latest developments in Mali since the last meeting of the SFG, held in Brussels, on 5 February 2013, and to exchange views with the Malian authorities on the way forward. | UN | 3 - وأتاح الاجتماع للمشاركين فرصة استعراض آخر التطورات في مالي منذ الاجتماع الأخير للفريق، المعقود في بروكسيل، في 5 شباط/فبراير 2013، كما أتاح فرصة تبادل الآراء مع السلطات المالية بشأن آفاق المستقبل. |
The aim of the report is to give an account of the human rights situation prevailing in Mali since the High Commissioner's previous report was submitted to the Council on 12 March 2013. | UN | ويهدف التقرير إلى الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان في مالي منذ تقديم التقرير السابق للمفوضة السامية إلى مجلس حقوق الإنسان في 12 آذار/مارس 2013. |
and that their perpetrators must be held accountable, and noting that the transitional authorities of Mali referred the situation in Mali since January 2012 to the Court on 13 July 2012, | UN | )وعلى ضرورة خضوع مرتكبيها للمساءلة، وإذ يلاحظ أن السلطات الانتقالية في مالي قد أحالت الوضع السائد في مالي منذ كانون الثاني/ يناير 2012 إلى المحكمة في 13 تموز/يوليه 2012، |
(d) Establish without delay an international commission of inquiry or fact-finding mission into human rights violations that have occurred in Mali since January 2012. | UN | (د) القيام على وجه السرعة بإنشاء لجنة دولية للتحقيق أو لجنة لتقصي الحقائق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في مالي منذ كانون الثاني/يناير 2012. |
The present report provides the requested updates and information on major developments in Mali since the issuance of my report of 26 March 2013 (S/2013/189). | UN | ويتضمن هذا التقرير المعلومات المستكملة المطلوبة وكذلك معلومات عن التطورات الرئيسية التي استجدت في مالي منذ صدور تقريري المؤرخ 26 آذار/مارس 2013 (S/2013/189). |
3. The meeting afforded the Group the opportunity to review the developments in Mali since its last meeting held in Bamako, on 1 July 2013, and to exchange views with the Malian authorities on how best to consolidate the progress made in addressing the challenges facing the country. | UN | 3 - وأتاح الاجتماع للفريق الفرصة لاستعراض التطورات في مالي منذ اجتماعه الأخير الذي عقد في باماكو، في 1 تموز/يوليه 2013، ولتبادل الآراء مع السلطات المالية في ما يتعلق بأفضل سبل تعزيز التقدم المحرز في سياق التصدي للتحديات التي تواجه البلد. |
The report summarizes major political and security developments in Mali since January 2012, outlines the United Nations multidimensional response to the crisis, presents the activities carried out by the Organization to implement the resolution and makes recommendations with regard to the way forward. | UN | ويوجز التقرير التطورات السياسية والأمنية الرئيسية في مالي منذ كانون الثاني/يناير 2012، ويحدّد الاستجابة المتعددة الأبعاد للأمم المتحدة تجاه الأزمة، ويعرض الأنشطة التي قامت بها المنظمة لتنفيذ القرار، ويقدم توصيات بشأن سبل المضي قدماً. |
Unfortunately, wrongful use and illicit trafficking of weapons has remained widespread in Mali since its partition into two zones at the beginning of 2012. | UN | ومن أمثلة ذلك أحداث التمرد التي قام بها الطوارق في النيجر ومالي؛ ومما يؤسف له أن إساءة استعمال الأسلحة والنقل غير المشروع لها() متفشيان في مالي منذ بداية العام منذ أن قُسم البلد إلى منطقتين(). |
(b) Stressing that all perpetrators of such acts must be held accountable, and noting that on 13 July 2012, the transitional authorities of Mali referred the situation in Mali since January 2012 to the International Criminal Court, to which Mali is a State party, and that some of the above-mentioned acts may amount to crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court; | UN | (ب) تشدد على ضرورة إخضاع جميع مرتكبي هذه الأعمال للمساءلة، وتشيـر إلى أن السلطة الانتقالية في مالي أحالت في 13 تموز/يوليه 2012 مسألـة الحالة السائدة في مالي منذ كانون الثاني/يناير 2012 إلى المحكمة الجنائية الدولية التي تضم مالي كدولة طرف فيها، وتشيـر أيضا إلى أن بعض الأعمال المذكورة أعلاه قد تشكل جرائم بمقتضى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |