"في مالي ومنطقة" - Translation from Arabic to English

    • in Mali and
        
    • for Mali and
        
    Effective and diligent implementation of that strategy will undoubtedly contribute to combating terrorism in Mali and the Sahelo-Saharan region as whole. UN إن التنفيذ الفعال والدؤوب لتلك الاستراتيجية سيسهم بلا شك في مكافحة الإرهاب في مالي ومنطقة الساحل والصحراء ككل.
    The total would rise significantly as a result of new or changing mandates in Mali and Abyei. UN وهذا المجموع من شأنه أن يشهد زيادة كبيرة نتيجة ظهور ولايتين جديدتين أو تغييرهما في مالي ومنطقة أبيي.
    96. The humanitarian crisis in Mali and the broader Sahel region requires greater international attention. UN 96 - وتستدعي الأزمة الإنسانية في مالي ومنطقة الساحل ككل المزيد من الاهتمام من المجتمع الدولي.
    The events in Mali and the Sahel had revealed, however, that each crisis was unique and must be addressed on the basis of its particular circumstances. UN وأردف قائلا إنه بالرغم من ذلك كشفت الأحداث في مالي ومنطقة الساحل أن كل أزمة فريدة من نوعها ويجب تناولها على أساس ظروفها الخاصة.
    5. The participants reiterated their concern about persistent challenges to peace and security in Mali and in the Sahel region as a whole. UN 5 - وكرر المشاركون الإعراب عن قلقهم إزاء استمرار التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في مالي ومنطقة الساحل بأسرها.
    MISAHEL focuses on promoting inclusive and effective governance, mainstreaming gender equality and regional security and cooperation in Mali and the Sahel. UN وينصب اهتمام البعثة على تعزيز الحوكمة الشاملة والفعالة، وتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين، والأمن والتعاون الإقليميين في مالي ومنطقة الساحل.
    It encouraged the international community to provide support to resolve the crisis in Mali and the Sahel region based on an integrated strategy for immediate and long-term needs. UN وحث مجلس الأمن المجتمع الدولي على تقديم الدعم من أجل حل الأزمة القائمة في مالي ومنطقة الساحل مستندا في ذلك إلى استراتيجية متكاملة تلبي الاحتياجات الفورية والاحتياجات الطويلة الأجل.
    We call upon member states and credible humanitarian organizations to supply the necessary humanitarian aid in order to relieve the suffering endured by millions of refugees and displaced persons in Mali and the sub-Saharan region. UN كما ندعو الدول الأعضاء والمنظمات الإنسانية ذات المصداقية إلى تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة لتخفيف معاناة ملايين اللاجئين والنازحين في مالي ومنطقة جنوب الصحراء.
    UNEP is supporting the protection and rehabilitation of Lake Faguibine in Mali and Chicualacuala district in Mozambique as part of water resources management and to reduce poverty. UN 45 - يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حماية وإعادة ترميم بحرية Faguibine في مالي ومنطقة Chicualacuala في موزامبيق كجزء من إدارة الموارد المائية والحد من الفقر.
    In the context of rapidly unfolding developments in Mali and the Sahel, the Department will be requested to invest significantly more efforts and resources, including human resources, in the adequate and timely planning and delivery of critical support activities through a multidisciplinary approach. UN وفي سياق التطورات المتسارعة في مالي ومنطقة الساحل، سيُطلب من الإدارة أن تستثمر قدرا أكبر بكثير من الجهود والموارد، بما فيها الموارد البشرية، في تخطيط أنشطة الدعم الحيوية والاضطلاع بها بشكل ملائم وفي توقيت مناسب، وذلك من خلال نهج متعدد التخصصات.
    Given the complex nature of the political and security situation in Mali and the surrounding Sahel, specifically with the added administrative, planning and political demands associated with the establishment of a new Mission, a dedicated position is required to coincide with the establishment phase in the country. UN ونظرا للطبيعة المعقدة للحالة السياسية والأمنية في مالي ومنطقة الساحل المحيطة بها، وعلى وجه التحديد الاحتياجات الإدارية والتخطيطية والسياسية المرتبطة بإنشاء بعثة جديدة، هناك حاجة إلى وظيفة مكرسة لهذا الغرض لتتزامن مع مرحلة الإنشاء في البلد.
    In this regard, the " division of labour " being contemplated in the draft resolution may result in restricting the effective contribution of the African component to the fight against terrorism and transnational organized crime in Mali and the Sahel. UN وفي هذا الصدد، قد يؤدي " تقسيم العمل " الذي يجري النظر فيه في مشروع القرار إلى الحد من الإسهام الفعلي للعنصر الأفريقي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية في مالي ومنطقة الساحل.
    The purpose of the meeting was to allow the Committee to be briefed by relevant entities within the United Nations system on current challenges to the implementation of the sanctions measures faced by Member States, particularly with a focus on linked individuals and entities operating in Mali and the Sahel. UN وكان الغرض من الجلسة تمكين اللجنة من الاستماع إلى إحاطات من الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بشأن التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء حاليا في تنفيذ تدابير الجزاءات، مع التركيز بصفة خاصة على الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة العاملين في مالي ومنطقة الساحل.
    17. To contribute to improving the security situation in Mali and the Sahel, the Centre, with financial support from Germany, assisted in making the National Commission for Combating the Proliferation of Small Arms and Light Weapons of Mali operational once again. UN 17 - وللمساهمة في تحسين الحالة الأمنية في مالي ومنطقة الساحل، ساعد المركز، بدعم ماليٍ من ألمانيا، في استئناف عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مالي مرة أخرى.
    82. Côte d'Ivoire must consolidate democracy, consensus and peace at the national level, in view of the increasing instability and division inherent in the crisis in Mali and the Sahel. UN 82- يشكِّل التوطيد الديمقراطي والتوافقي والسلمي للجبهة الداخلية شرطاً أساسياً لمواجهة عملية زعزعة الاستقرار ونشر الفُرقة اللذين يسعى إليهما مفتعلو الأزمة في مالي ومنطقة الساحل.
    The Council encourages the international community to provide support to resolve the crisis in Mali and the Sahel region based on an integrated strategy for immediate and longterm needs, encompassing security, development and humanitarian issues. " UN ويشجع المجلس المجتمع الدولي على تقديم الدعم من أجل حل الأزمة القائمة في مالي ومنطقة الساحل استنادا إلى استراتيجية متكاملة لتلبية الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل، تشمل القضايا الأمنية والإنمائية والإنسانية " .
    On 26 March, the Council considered the item entitled " Peace and security in Africa " , and adopted a presidential statement (S/PRST/2012/7) concerning the situation in Mali and the Sahel. UN في 26 آذار/مارس 2012، نظر مجلس الأمن في بند جدول الأعمال المعنون " السلام والأمن في أفريقيا " ، واعتمد بيانا رئاسيا (S/PRST/2012/7) عن الحالة في مالي ومنطقة الساحل.
    To that end, existing thematic News Focus pages were continuously updated, and additional pages were created to reflect the Organization's efforts to address new crises or issues on its agenda. In one example, a special News Focus page on Mali was launched during the reporting period to highlight United Nations activities in response to the developments in Mali and the wider Sahel region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتم باستمرار تحديث الصفحات الإخبارية المواضيعية القائمة، وإنشاء صفحات جديدة بحيث تعكس جهود المنظمة الرامية إلى معالجة الأزمات أو القضايا الجديدة التي تدرج على جدول أعمالها حيث أنشئت، على سبيل المثال، صفحة إخبارية خاصة عن مالي خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتسليط الضوء على أنشطة الأمم المتحدة استجابة لتطورات الوضع في مالي ومنطقة الساحل الأوسع نطاقا.
    On behalf of the co-chairs and the Group as a whole, I would be most grateful if the attached conclusions (see enclosure) were circulated as a document of the Security Council so that they could inform further decisions by this organ on the situation in Mali and the Sahel. UN وباسم رؤساء الفريق وأعضائه ككلّ، أرجو ممتنّا تعميم الاستنتاجات المرفقة (انظر الضميمة) كوثيقة من وثائق مجلس الأمن بحيث تتوافر للمجلس معلومات تساعده في ما سيتخذه من قرارات أخرى بخصوص الحالة في مالي ومنطقة الساحل.
    3. Since the issuance of my previous report, of 29 June 2012 (S/2012/510), the political landscape in West Africa has continued to be dominated by the crises in Mali and the Sahel, as well as by the post-coup developments in Guinea-Bissau. UN 3 - منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/510)، ظل المشهد السياسي في غرب أفريقيا تسيطر عليه الأزمات في مالي ومنطقة الساحل، فضلا عن التطورات التي تلت الانقلاب الذي وقع في غينيا - بيساو.
    As part of the efforts to enhance coordination, in its adopted conclusions the meeting tasked the technical secretariat of the coordination platform, co-chaired by the Special Envoy and the African Union High Representative for Mali and the Sahel, to produce a comparative analysis of the different regional initiatives in the Sahel. UN وكجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق، كَلّف الاجتماع في الاستنتاجات التي اعتمدها الأمانةَ الفنية لمنتدى التنسيق، الذي تشترك المبعوثة الخاصة في رئاسته مع الممثل السامي للاتحاد الأفريقي في مالي ومنطقة الساحل، بإعداد تحليل مقارن لمختلف المبادرات الإقليمية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more