"في ما يربو على" - Translation from Arabic to English

    • in over
        
    • to more than
        
    Desertification is an issue of vital concern to more than 1 billion people in over 100 countries. UN ويمثل التصحر قضية ذات أهمية بالغة لأكثر من بليون شخص في ما يربو على 100 بلد.
    It is now active in over 60 developing countries. UN ولها الآن نشاط في ما يربو على ستين بلدا ناميا.
    The videoconference enjoyed extensive media coverage, was broadcast in over 20 countries and was watched by hundreds of thousands of individuals around the world. UN وحظي المؤتمر المرئي بتغطية إعلامية واسعة، وأذيع في ما يربو على 20 بلدا وشاهده مئات الآلاف من الأفراد في أنحاء العالم.
    His delegation questioned the need for 65 information centres when there were United Nations offices in over 170 countries. UN وقال إن وفده يشك في أن الحاجة تدعو إلى وجود 65 مركزا للإعلام في حين توجد للأمم المتحدة مكاتب في ما يربو على 170 بلدا.
    The cartoon has been dubbed into 25 languages and is used in over 100 countries; UN وقد سُجل شريط الرسوم المتحركة في ٢٥ لغة ويستخدم في ما يربو على ١٠٠ بلد؛
    Over 5,600 newspapers, 150 of them major publications, are published daily in over 100 languages. UN ويُنشَر ما يفوق 600 5 صحيفة، منها 150 مطبوعاً رئيسياً، يومياً في ما يربو على 100 لغة.
    That represents a 12.7 per cent increase over 2006 in terms of output, with more than 2,000 subscribers in over 100 countries. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 12.7 في المائة عن عام 2006 في النواتج، في ظل وجود ما يزيد على 000 2 مشترك في ما يربو على 100 بلد.
    DMTP training materials have been requested by institutions in over 100 countries. UN وقد طلبت مؤسسات عديدة في ما يربو على ١٠٠ بلد المواد التدريبية التي وضعها البرنامج المذكور.
    Some 127,000 personnel were currently deployed in over 30 countries, including the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and special political missions. UN وقالت إن هناك زهاء 000 127 فرد منتشرون الآن في ما يربو على 30 بلدا، بما في ذلك بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبعثات السياسية الخاصة.
    Over the last eight year, in cooperation with Prison Fellowship International, Switzerland delivered for the needs of prisoners in over 30 countries in Eastern Europe, Central Asia and Africa. UN فخلال السنوات الثماني الأخيرة، وبالتعاون مع الرابطة الدولية لزمالة السجون، سعت سويسرا إلى تلبية احتجازات السجناء في ما يربو على 30 بلداً في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وأفريقيا.
    The International Chamber of Commerce and International Organisation of Employers have also been active in engaging their networks of national organizations in over 100 countries. UN وقد أدت غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل دوراً نشطاً أيضاً في إشراك الشبكات الوطنية التابعة لها في ما يربو على مائة بلد.
    The UNICEF IT environment is comprised of 245 offices located in over 136 countries around the world. UN ٤١ - وتتألف بيئة تكنولوجيا المعلومات لليونيسيف من ٢٤٥ مكتبا تقع في ما يربو على ١٣٦ بلدا في جميع أنحاء العالم.
    A steady improvement of stakeholder consultations through local Agenda 21 initiatives was reported, with local Agenda 21 programmes now adopted in over 6,000 localities in 113 countries. UN وأشير إلى حدوث تحسن مستمر في المشاورات بين أصحاب المصلحة بفضل مبادرات جدول أعمال القرن 21 على الصعيد المحلي، الذي اعتمدت له برامج الآن في ما يربو على 000 6 موقع محلي في 113 بلدا.
    in over 20 countries, integrated approaches to combat ARI, diarrhoea, malaria, measles and malnutrition are being implemented; UN ويجري اﻵن في ما يربو على ٢٠ بلدا اتباع نُهح متكاملة لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة واﻹسهال والملاريا والحصبة وسوء التغذية؛
    In 2003 and 2004, workshops on the implementation of the Organized Crime Convention were held in over 12 countries. UN 48- وفي عامي 2003 و2004، عقدت في ما يربو على 12 بلدا حلقات عمل بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة.
    In 2005, ICRC had access to some 530,000 people deprived of their freedom in over 80 countries, of whom some 47,000 were individually monitored and registered. UN وفي عام 2005، تسنى للجنـــة الاتصال بزهـاء 000 530 من الأشخاص المحرومين من حريتهم في ما يربو على 80 بلدا، وجرى رصد وتسجيل حالة نحو 000 47 من هذه الحالات بصفة فردية.
    20. UNODC's computer-based training programme is an interactive training programme for law enforcement personnel covering 57 modules in 13 languages in over 20 countries. UN 20- وبرنامج المكتب للتدريب الحاسوبي هو برنامج تدريبي تفاعلي من أجل موظفي إنفاذ القانون ويشمل 57 نميطة بـ13 لغة في ما يربو على 20 بلدا.
    Additionally, the United Nations Global Compact, through its thousands of business participants located in over 120 countries, is a source of significant avenues for the advancement of United Nations principles in business communities globally, particularly in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، يعتبر الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، من خلال آلاف مؤسسات الأعمال المشاركة فيه في ما يربو على 120 بلدا، مصدرا لسبل الترويج الهامة لمبادئ الأمم المتحدة في مجتمعات الأعمال على مستوى العالم، ولا سيما في البلدان النامية.
    As at February 2007, the programming cycles of those entities have been harmonized in over 110 countries and, to the largest possible extent, synchronized with national programming cycles, including poverty reduction strategies. UN وحتى شباط/فبراير، تمت مواءمة دورات برامج هذه الكيانات في ما يربو على 110 بلدان، وأصبحت، إلى أقصى حد ممكن، متزامنة مع دورات البرامج الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر.
    103. The major strength of the centres, however, continues to be the small but dedicated team of information professionals in over 70 locations around the world who find a myriad of ways to keep the relevance of the United Nations alive in the public consciousness. UN ١٠٣ - على أن القوة الرئيسية للمراكز تظل هي الفريق الصغير والمتفاني من اﻹعلاميين العاملين في ما يربو على ٧٠ موقعا في مختلف أنحاء العالم، والذين يبتكرون طرقا لا تعد ولا تحصى لﻹبقاء على جذوة اﻷمم المتحدة متوهجة في وعي الجماهير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more