"في ما يسمى" - Translation from Arabic to English

    • in the so-called
        
    • in so-called
        
    • of the so-called
        
    • in what are
        
    • on the so-called
        
    • in the socalled
        
    • in the so called
        
    • in socalled
        
    • into a so-called
        
    • in what is called
        
    • on a so-called
        
    It has become evident that the rights of older persons were not sufficiently addressed in the so-called International Bill of Human Rights. UN إذ بات من الجلي أن حقوق كبار السن لم تعالَج على نحو واف في ما يسمى الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    We notice, for instance, that in the so-called rich countries, those most affected are the people with a low income. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أن أشد الناس تأثرا، في ما يسمى بالبلدان الغنية، هم الناس ذوو الدخل المنخفض.
    in the so-called free zones, dru dealers routinely ply their trade. Open Subtitles في ما يسمى المناطق الحرّة كان تجار المخدّرات يديرون تجارتهم
    A new development in 2008 has been the increase in so-called multi-donor trust funds. UN وشملت التطورات الجديدة في عام 2008 زيادة في ما يسمى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    For some years, that is to say until 2007/2008, the Court will be housed in so-called interim premises. UN وطيلة عدة سنوات، أي إلى عامي 2007/2008، سيكون مقر المحكمة في ما يسمى بأماكن العمل المؤقتة.
    They have also requested the consideration of the so-called " proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait " . UN كما طلبت النظر في ما يسمى ' ' بدور الأمم المتحدة الاستباقي في حفظ السلام في مضيق تايوان``.
    And Women's Ministries has a scholarship program specifically for women, most of whom live in what are referred to as developing nations. UN ولدى إدارة الأنشطة الكنسية للنساء برنامج منح للنساء اللاتي يعيش معظمهن في ما يسمى بالبلدان النامية.
    In the Nuba Mountains, thousands of children are allegedly held in the so-called peace villages, where they are subjected to abuse. UN ويقال إن آلاف الأطفال رهن الاعتقال في جبال النوبة في ما يسمى بقرى السلام حيث يتعرضون إلى الإساءات.
    UNOMB continues to receive requests to supervise weapons containment in the so-called " No-Go-Zone " . UN ولا تزال البعثة تتلقى طلبات للإشراف على عمليات وضع الأسلحة في حاويات في ما يسمى بـ ' ' المنطقة الممنوعة``.
    Judgement of the European Court of Human Rights in the so-called Ilaşcu case UN بيان مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بخصوص قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في ما يسمى قضية إيلاشكو
    Others condemned the terrorist and criminal activities of armed groups and lawlessness in the so-called " liberated areas " . UN وأدان البعض الآخر الأنشطة الإرهابية والإجرامية التي ترتكبها الجماعات المسلحة والفوضى السائدة في ما يسمى بـ ”المناطق المحررة“.
    Of the total length of the Wall, 95 per cent has been constructed on Palestinian territory; 150 Palestinian communities own agricultural land in the so-called seam zone between the Wall and the Green Line demarcating the 1949 armistice boundary. UN وتم بناء 95 في المائة من الطول الكلي للجدار في الأرض الفلسطينية؛ ويملك 150 من المجتمعات الفلسطينية أراض زراعية في ما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل حدود الهدنة لعام 1949.
    in the so-called Trans-Dniester Republic, political, economic, civil and cultural rights continued to be flagrantly violated. UN ولا تزال الحقوق السياسية والاقتصادية والمدنية والثقافية في ما يسمى بجمهورية ترانس دنيستر تتعرض للانتهاك الصارخ.
    ... You then helped move the prisoners west in the winter of 1944 in the so-called death marches? Open Subtitles ثم ساعدت في نقل السجناء الغربيين في شتاء 1944 في ما يسمى مسيرات الموت؟
    The situation in the so-called " Sandzak " is completely calm and without any nationally motivated incidents. UN والحالة في ما يسمى ﺑ " ساندزاك " هادئة تماما ولا تشوبها أي أحداث ذات دوافع قومية.
    For some years, that is to say until 2007/2008, the Court will be housed in so-called interim premises. UN وطيلة عدة سنوات، أي إلى عامي 2007/2008، سيكون مقر المحكمة في ما يسمى بأماكن العمل المؤقتة.
    Although the world has been spared another holocaust, millions of lives have been lost in so-called local conflicts. UN وبالرغم من أن العالم اتقى شر محرقة أخرى، فقد أزهقت ملايين اﻷرواح في ما يسمى بالصراعات المحلية.
    Very real and tangible shifts in world financial markets, in foreign policy, and even in so-called random events, coincided with these retreats. Open Subtitles حقيقي جدا وتحولات ملموسة في الأسواق المالية العالمية، في السياسة الخارجية، وحتى في ما يسمى الأحداث العشوائية،
    In that regard, it is essential that they too make progress in the full playing out of the so-called Kabul Process. UN وفي ذلك الصدد، من الضروري أن يحققا أيضا التقدم في ما يسمى بعملية كابل التي تجري فصولها كاملة.
    The total number of persons aged 60 and above rose from 200 million in 1950 to 400 million in 1982 and is projected to reach 600 million in the year 2001 and 1.2 billion by the year 2025, at which time over 70 per cent of them will be living in what are today's developing countries. UN فقد زاد مجموع الذين يبلغون من العمر 60 سنة فأكثر من 200 مليون في عام 1950 إلى 400 مليون في عام 1982، ومن المقدّر أن يصل إلى 600 مليون في عام 2001 وإلى 1.2 بليون في عام 2025، وفي ذلك الوقت، سيكون أكثر من 70 في المائة منهم يعيشون في ما يسمى اليوم بالبلدان النامية.
    :: The lack of access to financing from United States credit entities and other similar institutions has a decisive impact on the so-called " country risk " for third-party creditors. UN :: تؤثر استحالة الحصول على التمويل من المؤسسات الائتمانية في الولايات المتحدة وسائر المؤسسات المماثلة تأثيراً حاسما في ما يسمى ' ' المخاطر السيادية `` بالنسبة للدائنين الخارجيين.
    Such advocacy is necessary not only in the socalled " developing " countries, but also in advanced economies where functional levels of literacy use may be inadequate for the demands of life and work. UN وهذه الدعوة ضرورية ليس فقط في ما يسمى بالبلدان " النامية " ، ولكن أيضا في الاقتصادات المتقدمة حيث قد تكون المستويات الفنية لاستخدام الإلمام بالقراءة والكتابة غير كافية لمواجهة متطلبات الحياة والعمل.
    Such training can be undertaken in the so—called regional training centres, which include 11 medical academies and the Medical Centre for Postgraduate Training. UN ويمكن أن يتم هذا التدريب في ما يسمى بمراكز التدريب الاقليمية التي تشمل ١١ أكاديمية طبية باﻹضافة إلى المركز الطبي للتدريب بعد التخرج.
    The Committee has also received reports on the existence of occupational segregation of men and women, including in the higher occupational category of senior officials and managers, and the concentration of women in socalled typically female occupations. UN كما تلقت اللجنة تقارير بشأن وجود فصل مهني بين الرجال والنساء، خاصة في الفئة المهنية العليا التي تضم كبار المسؤولين والمديرين، وتمركز النساء في ما يسمى عادة المهن الأنثوية.
    Economic growth in the developed world continued to slow in 2012 as the eurozone fell into a so-called double-dip growth contraction and growth in the United States of America remained anaemic. UN فلقد تواصل تباطؤ النمو الاقتصادي في العالم المتقدم خلال عام 2012، حيث دخلت منطقة اليورو في ما يسمى بالتراجع المزدوج في النمو، واستمر ضعف النمو في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Our ancestors lived more than 10.000 years ago in what is called the Old Stone Age or Paleolithic Era. Open Subtitles عاش أجدادنا منذ أكثر من 10 آلاف عام في ما يسمى العصر الحجري القديم أو العصر الحجري.
    180. Under the Protocol, all dumping is prohibited, except for possibly acceptable wastes on a so-called " reverse list " . UN 180 - وبموجب هذا البروتوكول، يكون كل إلقاء للنفايات ممنوعا، باستثناء نفايات مقبولة مدرجة في ما يسمى بـ " القائمة العكسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more