"في مبنى الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • on United Nations premises
        
    • within UN premises
        
    • in the United Nations building
        
    • of United Nations premises
        
    • at the United Nations building
        
    • at the United Nations premises
        
    • in the United Nations complex
        
    • on the premises of the United Nations
        
    • of the United Nations building
        
    • UNON
        
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN لن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN لن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    An exhibition concerning this will be held in the United Nations building in Iraq from 18 to 22 October, and all are invited to visit. UN وسيقيم وفد بلادي معرضا للصور بشأن الألغام في العراق في مبنى الأمم المتحدة في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر، وأدعو جميع الوفود الموقرة لزيارته.
    Strengthening the security and safety of United Nations premises UN تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة
    Some 80 high school students attended a screening session and a workshop at the United Nations building. UN وحضر نحو 80 من طلاب المدارس الثانوية عرض الشريط وحلقة عمل في مبنى الأمم المتحدة.
    Gift centre and newsstand: revenue generated by the sale of gifts, souvenirs, newspapers, magazines and sundries at the United Nations premises UN :: مركز بيع الهدايا ومحل بيع الصحف: الإيرادات الآتية من بيع الهدايا والتحف التذكارية والصحف والمجلات والأصناف المتنوعة المتاحة في مبنى الأمم المتحدة
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالانتظار في مبنى الأمم المتحدة.
    The side event will be held on United Nations premises and will feature prominent guest speakers. UN وسيعقد الحدث الجانبي في مبنى الأمم المتحدة ويشارك فيه متحدثون ضيوف بارزون.
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالانتظار في مبنى الأمم المتحدة.
    30. While the organization of the Summit had undeniably been generally good, there had been room for improvement in the handling of the press accompanying each world leader during the few hours that they had been present in the United Nations building. UN 30 - وبينما أنه لا يمكن إنكار جودة تنظيم مؤتمر القمة بصفة عامة، فقد كان من المستطاع تحسين التعامل مع الصحافة المصاحبة لكل زعيم عالمي أثناء تواجده في مبنى الأمم المتحدة.
    Every time I meet a colleague from Africa in the United Nations building, I see a silent question in his eyes that ask " Are you doing the best you can for our continent? " I must confess that for us at the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) it is not an easy question to answer. UN في كل مرة ألتقي فيها في مبنى الأمم المتحدة بزميل من أفريقيا، أرى سؤالاً صامتاً في عينيه يسألني " هل أنت فاعل لقارتنا أفضل ما في وسعك؟ " يجب أن اعترف أن الإجابة على هذا السؤال ليست سهلة بالنسبة لنا في الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The Acting President: Draft resolution III is entitled " Strengthening the security and safety of United Nations premises " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثالث معنون " تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة " .
    The costs cover shared common services, including security, switchboard services, mail distribution and information help desk services at the United Nations building where the secretariat is located. UN فالتكاليف تغطي تقاسم الخدمات المشتركة، بما في ذلك الأمن وخدمات الموزع الهاتفي، وتوزيع البريد وخدمات مكتب المساعدة للاستعلامات في مبنى الأمم المتحدة حيث تقع الأمانة.
    Gift centre and newsstand: revenue generated by the sale of gifts, souvenirs, newspapers, magazines and sundries at the United Nations premises UN :: مركز بيع الهدايا ومحل بيع الصحف: الإيرادات المتأتية من بيع الهدايا والتحف التذكارية والصحف والمجلات والأصناف المتنوعة المتاحة في مبنى الأمم المتحدة
    With regard to the comparative cost of establishing an investigative office in Geneva or Vienna, upon enquiry, the Committee was informed that the cost of preparing office space at the United Nations Office at Geneva would be approximately $250,000 but that there would be no cost for preparing an office in the United Nations complex in Vienna. UN وفيما يتعلق بالتكاليف المقارنة لإنشاء مكتب تحقيقات في جنيف أو فيينا، أبلغت اللجنة بعد الاستفسار بأن إعداد حيز مكتبي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف سيكلف حوالي 000 250 دولار، وبأن إعداد مكتب في مبنى الأمم المتحدة في فيينا لا يكلف شيئا.
    3. The United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of Space-based Information for Flood and Drought Risk Reduction was conducted on the premises of the United Nations in Bonn, Germany, on 5 and 6 June 2014. UN 3- وكان اجتماعُ الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف قد عُقد في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 5 و6 حزيران/يونيه 2014.
    (d) Individual service contracts ($11,200) representing four work-months of outside expertise not available in-house in connection with the alterations and maintenance of the United Nations building at Gigiri. UN )د( عقود الخدمة الفردية )٢٠٠ ١١ دولار( التي تمثل أربعة أشهر عمل من الخبرة الخارجية غير المتوفرة من الداخل، فيما يتصل بالتغيرات والصيانة في مبنى اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    There are several ATMs at the UNON. UN وهناك العديد من الشبابيك الآلية في مبنى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more