The Board notes that the recent procurement exercise for the steelwork in the Conference Building has been in line with expectations. | UN | ويلاحظ المجلس أن عمليات الشراء الأخيرة لأشغال الصلب في مبنى المؤتمرات كانت متسقة مع التوقعات. |
Fully implemented, except for the fan shutdown system in the Conference Building, which is expected to be completed by the end of 2006 | UN | أنجزت بالكامل، باستثناء نظام وقف عمل المراوح في مبنى المؤتمرات الذي يُتوقع أن يكون جاهزا في نهاية 2006. |
Newly renovated rooms had been reopened in the Conference Building. | UN | وافتتحت في مبنى المؤتمرات الغرفُ التي جُددت حديثا. |
The Council was transferred as planned at the end of March 2010 so that work on the Conference Building could begin. | UN | وتم نقل مجلس الأمن على النحو المقرر في نهاية شهر آذار/مارس 2010 حتى يتسنى بدء الأعمال في مبنى المؤتمرات. |
The Office is located on the second floor of the Conference Building. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المؤتمرات. |
The host country had provided funding for enhanced security upgrades to the Conference Building and along First Avenue. | UN | ووفر البلد المضيف التمويل للتحسينات الأمنية المعززة في مبنى المؤتمرات وعلى طول الجادة الأولى. |
Undertake the construction in the Conference Building as a single phase. | UN | القيام بعملية التشييد في مبنى المؤتمرات كمرحلة واحدة. |
The most pressing vulnerability was on the east side of the compound, in the Conference Building above Franklin D. Roosevelt Drive. | UN | وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت. |
This compares with the four months required for the testing of the audiovisual systems in the Conference Building. | UN | ويقارن هذا بمدة الأربعة أشهر التي لزمت لاختبار النظم السمعية - البصرية في مبنى المؤتمرات. |
The excess of final expenditure in 2013 by the Office of the Capital Master Plan is a result of commitments released for a portion of guaranteed maximum price contracts completed in the Conference Building and recommitted for activities in the General Assembly Building that will continue until its completion. | UN | والزيادة في النفقات النهائية في عام 2013 من قبل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أتت نتيجة لتعهدات تم التنازل عنها بالنسبة لجزء من عقود السعر الأقصى المضمون التي أنجزت في مبنى المؤتمرات وأعيد تخصيصها للأشغال الجارية في مبنى الجمعية العامة والتي ستستمر حتى اكتمالها. |
All conference rooms and council chambers in the Conference Building and the plenary hall and other conference rooms in the General Assembly Building may be reached from the Delegates' Entrance close to 48th Street. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس في مبنى المؤتمرات وقاعة الجلسات العامة وغيرها من غرف الاجتماعات في مبنى الجمعية العامة، من مدخل أعضاء الوفود قرب الشارع 48. |
45. Renovation work in the Conference Building had begun in March 2010 with the removal of old materials and asbestos. | UN | 45 - وقد بدأت أعمال التجديد في مبنى المؤتمرات في آذار/مارس 2010 بإزالة المواد القديمة والأسبستوس. |
The demolition and structural work in the Conference Building specifically required for the enhanced security upgrades began in mid-2011. | UN | وبدأت أعمال الهدم والأعمال الهيكلية في مبنى المؤتمرات المطلوبة تحديدا من أجل التحسينات الأمنية المعززة في منتصف عام 2011. |
The availability of rooms is expected to improve in the next phase of the capital master plan with the restoration of the Trusteeship Council Chamber and two conference rooms in the Conference Building. | UN | ومن المتوقع أن يتحسن توافر القاعات في المرحلة المقبلة من المخطط العام لتجديد مباني المقر بعد ترميم قاعة مجلس الوصاية وقاعتي مؤتمرات في مبنى المؤتمرات. |
The work in the Conference Building was paused when the Organization's facilities in various locations in the world were attacked and the threat level against Headquarters was raised. | UN | وتوقف العمل في مبنى المؤتمرات لدى تعرض مرافق المنظمة في عدة مواقع في أنحاء العالم للهجوم، وارتفع مستوى التهديد المعرض له المقر. |
Some meeting and public spaces in the Conference Building, as well as public spaces in the General Assembly Hall have suffered excessive wear and tear, due to heavy usage and now pose a potential safety risk. | UN | في بعض قاعات الاجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة للاستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتملا على السلامة. |
As previously reported to the General Assembly, the work on the Conference Building was paused when the Organization's facilities in various locations in the world were attacked and the threat level for Headquarters was raised. | UN | وكما سبق وأن أُبلغت الجمعية العامة، توقف العمل في مبنى المؤتمرات عندما تعرضت مرافق المنظمة لهجمات في مواقع شتى من العالم وارتفع مستوى الخطر الذي يتهدد المقر. |
The work on the Conference Building will be completed in December 2012. | UN | وسيجري إتمام العمل في مبنى المؤتمرات في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
The revised design for the entire compound was significantly strengthened but resulted in a delay in the scheduled completion of the Conference Building of approximately one year, from late 2011 to late 2012. | UN | ولقد تم تنقيح الخطة الموضوعة للمجمع بأسره وتعزيزها بقدر كبير، ولكن ترتب على ذلك أن تأخر إنجاز العمل في مبنى المؤتمرات عن الموعد المقرر بما يقرب من عام واحد، أي من أواخر عام 2011 إلى أواخر عام 2012. |
Restricted areas have been designated, encompassing the entire second floor and Conference Rooms 5 to 8 of the Conference Building and the General Assembly Building, including the North Delegates' Lounge. | UN | وقد حددت المناطق المحظورة وهي تشمل الطابق الثاني بأكمله وغرف الاجتماعات من 5 إلى 8 في مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة، بما في ذلك استراحة الوفود الشمالية. |
17. The design changes to the Conference Building would have a significant positive long-term impact by further strengthening the compound. | UN | 17 - وسيكون لتغييرات التصميم في مبنى المؤتمرات تأثير إيجابي كبير في الأجل الطويل من خلال زيادة تعزيز المجمع. |
:: the Conference Building had a number of items to be resolved before final handover; | UN | :: يتعين إيجاد حل لعدد من المسائل في مبنى المؤتمرات قبل تسليمه النهائي؛ |