"في متناول الجمهور" - Translation from Arabic to English

    • publicly available
        
    • accessible to the public
        
    • available to the public
        
    • in the public domain
        
    • public accessibility of
        
    • made public
        
    • publicly accessible
        
    The Secretariat shall make such notifications publicly available " [.] UN وتضع الأمانة هذه الإخطارات في متناول الجمهور " [.]
    In this process, reports should be publicly available. UN وفي هذه العملية ينبغي أن تكون التقارير في متناول الجمهور.
    It stated that information on budget funds of the Parliament and on the expenditures was not accessible to the public. UN وذكرت الورقة أن المعلومات المتعلقة باعتمادات ميزانية البرلمان وبالنفقات ليست في متناول الجمهور.
    The Centre works to make human rights information accessible to the public by organising conferences and seminars on human rights issues and by providing human rights education. UN ويعمل المركز لجعل المعلومات الخاصة بحقوق الإنسان في متناول الجمهور بتنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية بشأن قضايا حقوق الإنسان وتوفير التعليم في مجال حقوق الإنسان.
    Results of scientific research and related data on the deep sea should be made available to the public. UN ينبغي أن توضع نتائج البحوث العلمية والبيانات المتصلة بها فيما يتعلق بأعماق البحار في متناول الجمهور.
    External hosts were used more often when the data were deemed to be already in the public domain. UN واستخدُمت خدمات الاستضافة الخارجية في أحيان أكثر عندما ارتؤي أن البيانات موجودة بالفعل في متناول الجمهور.
    Article 5. public accessibility of legal texts UN المادة 5- وضع النصوص القانونية في متناول الجمهور
    The report shall be made publicly available. UN ويتعين جعل هذا التقرير في متناول الجمهور.
    As an example, documents outlining the procedures for de-listing requests and describing the application process were created and made publicly available. UN وعلى سبيل المثال، أعدّت الوثائق التي تعرض الإجراءات اللازمة لتقديم طلبات شطب الأسماء من القائمة ووصف عملية تقديمها، ووضعت في متناول الجمهور.
    Some States parties had enacted measures protecting both public and private sector whistleblowers and made details of reports publicly available. UN وضعت بعض الدول الأطراف تدابير توفّر حماية للمبلّغين من القطاعين العام والخاص على حد سواء ووضعت تفاصيل البلاغات في متناول الجمهور.
    The main reason for this delay is the lack of pressure on Turkish companies to make publicly available comparable financial statements, because most of the businesses are family owned. UN ويعزى السبب الرئيسي لهذا التأخر إلى عدم ممارسة ضغوط على الشركات التركية لوضع بيانات مالية يمكن المقارنة بينها في متناول الجمهور العام، لأن معظم الشركات ملك لعائلات.
    The report shall be made publicly available. UN ويكون التقرير في متناول الجمهور.
    46. Budget documents should be available and accessible to the public in a timely manner. UN ٤٦- وتنبغي إتاحة وثائق الميزانية ووضعها في متناول الجمهور في الوقت المناسب.
    At present, the texts of the international instruments adopted by its General Conference or under the auspices of UNESCO are easily accessible to the public, including the status of ratifications and reservations or declarations made by States parties. UN وأصبح اليوم الاطلاع على نصوص الصكوك الدولية التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو أو تحت رعايتها، بما فيها الوضع الآني للتصديقات والتحفظات أو الإعلانات التي أصدرتها دول أطراف في متناول الجمهور.
    The joint web site, run by various United Nations agencies, helped to make the system's activities and projects accessible to the public. UN وقد ساعد الموقع الإلكتروني المشترك الذي تديره وكالات متنوعة تابعة للأمم المتحدة في وضع أنشطة المنظومة ومشاريعها في متناول الجمهور.
    At the same time, the Hong Kong Government believes that it should not give effect to a new form of legislation that impinges so closely on everyday social interaction before that legislation is made accessible to the public in the form of the codes. UN وفي الوقت نفسه، تعتقد حكومة هونغ كونغ أنه لا ينبغي لها أن تضع موضع التنفيذ شكلاً جديداً من أشكال التشريع يمس على نحو مفرط التفاعل الاجتماعي اليومي قبل أن يصبح هذا التشريع في متناول الجمهور في شكل مدونات لقواعد الممارسة.
    Monitoring of implementation is ongoing and results are available to the public. UN ويجري حالياً رصد التنفيذ فضلاً عن وضع نتائج هذا الرصد في متناول الجمهور.
    9. Switzerland proposes that the regulatory bodies' findings and decisions on the safety of nuclear installations be made available to the public. UN 9 - تقترح سويسرا أن توضع في متناول الجمهور نتائج وقرارات الهيئات التنظيمية المتعلقة بسلامة المنشآت النووية.
    21. All reports communicated to the Permanent Secretariat in accordance with the present procedures, as well as institutional information pursuant to paragraph 22, shall be in the public domain. UN ١٢- توضع في متناول الجمهور كافة التقارير التي ترسل الى اﻷمانة الدائمة وفقا لهذه اﻹجراءات فضلا عن المعلومات المؤسسية المقدمة عملا بالفقرة ٢٢.
    21. All reports communicated to the permanent secretariat in accordance with the present procedures, as well as institutional information pursuant to paragraph 22, shall be in the public domain. UN ١٢- توضع في متناول الجمهور كافة التقارير التي ترسل الى اﻷمانة الدائمة وفقا لهذه اﻹجراءات فضلا عن المعلومات المؤسسية المقدمة عملا بالفقرة ٢٢.
    Article 5. public accessibility of legal texts UN المادة 5- وضع النصوص القانونية في متناول الجمهور
    The report prepared by the organ would be an official document of the Conference of the Parties, which would, as such, be made public. UN ويعتبر التقرير الذي تعدّه الهيئة المذكورة وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف، ويكون بهذه الصفة في متناول الجمهور.
    96. States must put in place a single, publicly accessible register for civil society organizations. UN 96 - وينبغي للدول أن تضع سجلا موحدا لمنظمات المجتمع المدني يكون في متناول الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more