The Organization will continue to prioritize cooperation in the areas of security, the economy and the promotion of public welfare. | UN | ستواصل المنظمة منح الأولوية للتعاون في مجالات الأمن والاقتصاد وتعزيز الرفاهية العامة. |
The activities included cooperation in the areas of security, evacuation and logistics plans, as well as in matters of joint mediation and humanitarian and recovery operations with UNMIS. | UN | وتضمّنت الأنشطة التعاون في مجالات الأمن والإجلاء والخطط اللوجستية، وكذلك التعاون في مسائل الوساطة المشتركة والعمليات الإنسانية وعمليات الإنعاش مع بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
The seminar brought together some 60 professionals, technical experts and regulators from 24 partner countries working in the areas of security, customs and information. | UN | وجمعت الحلقة الدراسية نحو 60 مشاركاً من المهنيين والخبراء التقنيين والرقباء من 24 بلداً شريكاً ممن يعملون في مجالات الأمن والجمارك والمعلومات. |
Sustained and tangible progress on security, governance and development issues is the key for peace, progress and stability in Afghanistan. | UN | إن تحقيق تقدم مستدام وملموس في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية أمر أساسي لتحقيق السلام والتقدم والاستقرار في أفغانستان. |
Let me start with our proposals in the fields of security and the environment. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ باقتراحاتنا في مجالات الأمن والبيئة. |
Since its inception just over a year ago, the FGS has registered significant progress in security, public finance management, reconciliation, political outreach and in laying foundations of good governance with appropriate legislations in place. | UN | وقد حققت حكومة الصومال الاتحادية، منذ إنشائها قبل فترة تزيد على السنة بقليل، تقدما كبيرا في مجالات الأمن وإدارة المالية العامة والتوعية السياسية وإرساء أسس الحكم الرشيد عن طريق التشريعات المناسبة. |
To foster partnerships and cooperation in the areas of security, monitoring, enforcement and the sustainable use of resources. | UN | :: إقامة الشراكات وتعزيز التعاون في مجالات الأمن والرصد والإنفاذ والاستخدام المستدام للموارد. |
It is good to note that, despite the challenges identified in the report, there has been significant improvement in the areas of security and governance in Africa. | UN | وتجدر الملاحظة بأنه على الرغم من التحديات المحددة في التقرير كان هناك تحسُّن كبير في مجالات الأمن والإدارة في أفريقيا. |
Cost-sharing is achieved in the areas of security and office space. | UN | وتتم المشاركة في التكلفة في مجالات الأمن والحيز المكتبي. |
It is grateful to UNMIL for its invaluable support, especially in the areas of security, logistics and transportation. | UN | ويعرب عن امتنانه للبعثة لدعمها القيم، ولا سيما في مجالات الأمن واللوجستيات والنقل. |
We fully concur with the Secretary-General's report, in which he states that challenges in the areas of security, development and human rights are interlinked. | UN | إننا نتفق تماما مع تقرير الأمين العام، الذي ذكر فيه أن التحديات التي نواجهها في مجالات الأمن والتنمية وحقوق الإنسان يرتبط بعضها ببعض. |
We also welcome their efforts to build up the capacity of African organizations in the areas of security, humanitarian action and conflict management. | UN | ونرحب أيضا بجهوده لبناء قدرة المنظمات الأفريقية في مجالات الأمن والأعمال الإنسانية وإدارة الصراع. |
As the Afghan Government assumes greater responsibilities in the areas of security, governance and economic and social development, it will need all possible support and assistance. | UN | وإذْ تقوم الحكومة الأفغانية بتولي المزيد من المسؤوليات في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإنها ستكون بحاجة إلى كل الدعم والمساعدة الممكنين. |
The Department of Safety and security and the Office of Information and Communications Technology have provided high-level expert advice on detailed functional requirements for the facility in the areas of security and information technology and communications. | UN | وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مشورة خبراء رفيعي المستوى بشأن الاحتياجات الوظيفية المفصلة للمرفق في مجالات الأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The amount is offset in part by the increase in travel requirements for mandatory training and courses in the areas of security, aviation safety and the Board of Inquiry, and in relation to the adoption of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وتقابل هذا المبلغ جزئيًا زيادة في احتياجات السفر لحضور الدورات التدريبية الإلزامية في مجالات الأمن وسلامة الطيران ومجلس التحقيق وتلك المتعلّقة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In February 2013, an international ministerial meeting on support to Libya in the areas of security, justice and rule of law was convened in Paris. | UN | 5- وفي شباط/فبراير 2013، عُقد في باريس اجتماع وزاري دولي معني بدعم ليبيا في مجالات الأمن والعدالة وسيادة القانون. |
Reaffirm that sustainable progress on security, governance and development is mutually reinforcing; | UN | ونؤكد من جديد أهمية إحراز تقدم مستدام في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية التي يعزز كل منها الآخر؛ |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | وينبغي أن يحدث التقدم المستدام في مجالات الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية على نحو متزامن، بالنظر إلى الطابع المترابط لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النزاعات. |
Fiji will always be in support of all efforts to reform the United Nations and its initiatives in the fields of security, human rights and development. | UN | وستظل فيجي تؤيد دائما جميع الجهود الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة ومبادراتها في مجالات الأمن وحقوق الإنسان والتنمية. |
(ii) Increased number of members of the defence and security forces trained in technical skills in security and defence, and the rule of law, and sensitized in security sector reform | UN | ' 2` زيادة عدد أفراد قوات الدفاع والأمن المدربين على المهارات التقنية في مجالات الأمن والدفاع وسيادة القانون، والذين جرى توعيتهم في مجال إصلاح قطاع الأمن |
This year we have also seen very significant advances in the area of security, disarmament and nuclear non proliferation. | UN | لقد شهدنا هذه السنة أيضاً إنجازات بارزة جداً في مجالات الأمن ونزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
Experience has shown that the international community has found in the United Nations a framework that allows for considerable progress to be made with regard to security and cooperation. | UN | لقد بينت التجربة أن المجموعة الدولية وجدت في الأمم المتحدة الإطار الذي مكنها من تحقيق تقدم معتبر في مجالات الأمن والتعاون. |
So in thinking about the policies we could develop in the field of security, disarmament and non-proliferation, we should also take a broad approach. | UN | لذلك لدى التفكير في السياسات التي يمكن أن نضعها في مجالات الأمن ونزع السلاح وعدم الانتشار، ينبغي أن نتوخى نهجا عريضا أيضا. |
Haitian executive and legislative authorities need to proceed with institution-building, particularly in the domains of security, rule of law and justice. | UN | لا بد من أن تمضي السلطات التنفيذية والتشريعية الهايتية قدما في بناء المؤسسات، ولا سيما في مجالات الأمن وسيادة القانون والعدالة. |