"في مجالات الاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • in the areas of communications
        
    • in communications
        
    • in the fields of communications
        
    • in communication
        
    • in telecommunications
        
    • in the fields of communication
        
    • in the area of communications
        
    • the communication skills
        
    • communications and
        
    The rapid expansion in space technology is expected to continue, particularly in the areas of communications and resource management. UN ومن المتوقع أن يستمر التوسع السريع في تكنولوجيا الفضاء، ولا سيما في مجالات الاتصالات وإدارة الموارد.
    The rapid expansion in space technology is expected to continue, particularly in the areas of communications and resource management. UN ومن المتوقع أن يستمر التوسع السريع في تكنولوجيا الفضاء، ولا سيما في مجالات الاتصالات وإدارة الموارد.
    This is essential to ensure that staff are kept up to date with technology in the areas of communications, transport, engineering, etc. UN وهذا ضروري لضمان بقاء الموظفين على علم بأحدث التطورات التكنولوجية في مجالات الاتصالات والنقل والهندسة، وغيرها.
    A new regulatory environment for private enterprise, which has stimulated private investment, especially in communications, tourism and services. UN :: تهيئة بيئة تنظيمية جديدة للمشاريع الخاصة حفزت الاستثمار الخاص، لا سيما في مجالات الاتصالات والسياحة والخدمات.
    The National Police made progress in systematizing their internal structures and, within their means, moving to address identified gaps in communications, logistics and administration. UN وأحرزت الشرطة الوطنية تقدما في تنظيم هياكلها الداخلية، والعمل في حدود إمكانياتها، على معالجة الثغرات التي تم تحديدها في مجالات الاتصالات واللوجستيات والإدارة.
    :: The provision of consultative expertise for the members of the Mission and training of its members in the fields of communications, administration, transport and data collection UN :: توفير خبرات استشارية لأعضاء البعثة وتدريب أعضائها في مجالات الاتصالات والإدارة والنقل وجمع المعلومات
    They are staffed by 10,359 volunteers, professionals in communication, law, education and health. UN وتوظف هذه المراكز 359 10 متطوعاً ومهنياً في مجالات الاتصالات والقانون والتعليم والصحة.
    In particular, UNIDO was considering applications in telecommunications and remote sensing for resources management and disaster management. UN وتنظر اليونيدو بصفة خاصة في تطبيقات في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية والاستشعار عن بعد من أجل إدارة الموارد وإدارة الكوارث.
    Cooperation is necessary in the fields of communication, transportation, logistics and security, including protection of victims, witnesses and investigators, and in providing access to suspects and enabling the collection of evidence and documents. UN إن التعاون ضروري في مجالات الاتصالات والنقل والسوقيات والأمن، بما في ذلك حماية الضحايا والشهود والمحققين، وفي توفير سبل الوصول إلى المشتبه بهم وكفالة جمع الأدلة والوثائق.
    However, offers of personnel and resources have not yet covered deficiencies in the areas of communications, health services, supply, engineers and transportation. UN بيد أن العروض من اﻷفراد والموارد لم تغط بعد حالات النقص في مجالات الاتصالات والخدمات الصحية والامدادات والمهندسين والنقل.
    The proposed budget reflects efficiency gains in the area of information technology and service improvements in the areas of communications, information technology and ground transport operations. UN تعكس الميزانية المقترحة مكاسب زيادة الكفاءة في مجال تكنولوجيا المعلومات وتحسينات الخدمات في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وعمليات النقل الأرضي.
    However, to do so, many national committees will require significant support in the areas of communications, capacity-building, information, strategic planning, policy development, expert consultation and financial resources. UN غير أنه يتوجب على العديد من اللجان الوطنية لكي تتمكن من ذلك أن تحظى بدعم هام في مجالات الاتصالات وبناء القدرات والمعلومات والتخطيط الاستراتيجي ورسم السياسات ومشورة الخبراء والموارد المالية.
    To do so, many national committees require significant support in the areas of communications, capacity-building, information, strategic planning, policy development, expert consultation and financial resources. UN ولهذه الغاية، يستلزم العديد من اللجان الوطنية قدرا كبيرا من الدعم في مجالات الاتصالات وبناء القدرات والمعلومات والتخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات والاستفادة من مشورة الخبراء والموارد المالية.
    2,402 personnel trained in the areas of communications, information technology, transport, security, air safety, finance, supplies, engineering and language skills UN تدريب 402 2 من الموظفين في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا الإعلام والنقل والأمن وسلامة الطيران والمالية والإمدادات والهندسة والمهارات اللغوية
    However, offers of personnel and resources have not yet covered deficiencies in the areas of communications, health services, supply, engineers and transportation. UN بيد أن العروض من اﻷفراد والموارد لم تغط بعد حالات النقص في مجالات الاتصالات والخدمات الصحية والامدادات والمهندسين والنقل.
    Through it, UNICEF has increased support to countries, especially in communications and advocacy and comprehensive vaccine management in preparation for the introduction of new vaccines. UN وعملت اليونيسيف من خلاله على زيادة الدعم للبلدان، وخاصة في مجالات الاتصالات والدعوة والإدارة الشاملة للقاحات استعدادا لإدخال لقاحات جديدة.
    Similarly, capacity will gradually be built in both at the field level and at Headquarters in communications, partnerships and resource mobilization, particularly from non-traditional sources. UN وبالمثل، سيجري تدريجياً بناء القدرات على المستوى الميداني ومستوى المقر على السواء في مجالات الاتصالات وإقامة الشراكات وتعبئة الموارد، وبخاصة من المصادر غير التقليدية.
    The country was also emphasizing the promotion of science and technology, regional division of labour and the development of infrastructure in communications, energy and transport to improve competitive capacity. UN كما يشدد البلد على ترويج العلم والتكنولوجيا وتوزيع اليد العاملة إقليمياً وتطوير الهياكل الأساسية في مجالات الاتصالات والطاقة والنقل لتحسين القدرة التنافسية.
    This implies that ITC will need to reinforce its corporate functions and in particular its capacity in the fields of communications, monitoring and evaluation. UN وهذا ما يقتضي ضمنا ضرورة قيام المركز بتعزيز مهامه فيما يتعلق بالشركات، ولا سيما تعزيز قدرته في مجالات الاتصالات والرصد والتقييم.
    Key activities in communication/partnerships/civil society, 2004-2005 UN الأنشطة المضطلع بها في مجالات الاتصالات/الشراكات/المجتمع المدني في الفترة 2004-2005
    Change has become a characteristic of our times, and whereas these changes — which include globalization and trade liberalization — bring with them opportunities in telecommunications and information technology, they have also created further threats to small island States, thus increasing their vulnerability to economic shocks. UN لقد أصبح التغيير سمة عصرنا، ولما كانت هذه التغيرات التي تتضمن العولمة وتحرير التجارة تحمل في طياتها الفرص في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات، فإنها خلقت المزيد من التهديدات للدول الجزرية الصغيرة، مما زاد بالتالي من ضعفها أمام الصدمات الاقتصادية.
    With the swift development of space technology, space systems have been widely used, inter alia, in the fields of communication, navigation, remote sensing, early disaster warning and weather forecasting. UN وفي ظل التطور السريع لتكنولوجيا الفضاء، تُستخدم المنظومات الفضائية على نطاق واسع في مجالات الاتصالات والملاحة والاستشعار عن بعد والإنذار المبكر من الكوارث وفي الأرصاد الجوية، وذلك إلى جانب أمور أخرى.
    The revolutions that we have been witness to in the area of communications, transportation and the rights of individuals to stay abroad have done a great deal to facilitate the movement of people across borders. They need a lot of courage to make this move to seek better lives and overcome such hardships. UN وقد أدت الثورات التي طرأت في مجالات الاتصالات والنقل وحقوق الأفراد في الإقامة في خارج بلدانهم إلى تيسير انتقال الناس عبر الحدود، وهي حركة يسعون من خلالها إلى البحث عن حياة أفضل وتذليل المصاعب التي تكتنف حياتهم.
    v. Supervisory skills programmes to develop the communication skills and supervisory abilities of staff at various levels who have assumed supervisory responsibilities for approximately 450 participants; UN ' 5` تنفيذ برامج لتطوير المهارات الإشرافية لتنمية المهارات في مجالات الاتصالات والقدرات الإشرافية للموظفين من جميع المستويات ممن يضطلعون بمسؤوليات إشرافية لزهاء 450 مشاركا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more