Cooperation in the areas of investment and competition policies is particularly well established. | UN | وقد وُضعت اﻷسس الصلبة للتعاون في مجالات الاستثمار وسياسات المنافسة. |
On subprogramme 2, the development orientation of UNCTAD's work in the areas of investment, enterprise and technology must be enhanced. | UN | أما بالنسبة للبرنامج الفرعي 2، فيجب تعزيز التوجه الإنمائي لعمل الأونكتاد في مجالات الاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا. |
The DITE website includes information on the Division's activities in the areas of investment, enterprise development and technology for development. | UN | ويشمل موقع شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على شبكة ويب معلومات عن أنشطة الشعبة في مجالات الاستثمار وتنمية المشاريع وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية. |
These problems are compounded by a lack of skills in investment, production and marketing. | UN | ومما يزيد من حدة هذه المشاكل نقص المهارات في مجالات الاستثمار والإنتاج والتسويق. |
The latter should be used by other Divisions in UNCTAD to share their expertise in investment, trade and other relevant areas. | UN | وينبغي استخدام هذه الشبكة في شُعب أخرى في الأونكتاد كي تساهم هذه الشُعب بخبرتها الفنية في مجالات الاستثمار والتجارة وغيرها من المجالات ذات الصلة |
Economic cooperation between neighbouring States, especially in the areas of investment and multilateral trade, was a useful means of enhancing and consolidating relations between them. | UN | واعتبر التعاون الاقتصادي بين دول الجوار، ولا سيما في مجالات الاستثمار والتجارة المتعددة اﻷطراف يعتبر من الوسائل المفيدة لتعزيز العلاقات بين تلك الدول وتوطيدها. |
The web site of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development includes information on the Division's activities in the areas of investment, enterprise development and technology for development. | UN | ويشمل موقع شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على الشبكة العالمية معلومات عن أنشطة الشعبة في مجالات الاستثمار وتنمية المشاريع وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية. |
In this respect, he commended UNCTAD's post-Doha technical assistance plan; it was clear that the expertise and support of UNCTAD were crucial in the areas of investment, competition, S & D treatment and trade facilitation. | UN | وفي هذا الصدد، أثنى على خطة الأونكتاد اللاحقة على الدوحة؛ وإنه من الواضح أن خبرة ودعم الأونكتاد هما من الأمور الحاسمة في مجالات الاستثمار والمنافسة، والمعاملة الخاصة والتفاضلية وتيسير التجارة. |
The heads of the two organizations, having noted existing cooperation in the areas of investment, technology and enterprise development, agree to undertake additional efforts in the following areas: | UN | وبعد أن لاحظ رئيسا المنظمتين التعاون الحالي في مجالات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، اتفقا على القيام بجهود إضافية في المجالات التالية: |
- Exploring the " possibility of joint actions between the North and South in the areas of investment, production and marketing " ; | UN | - استكشاف " إمكانية اتخاذ إجراءات مشتركة بين الشمال والجنوب في مجالات الاستثمار واﻹنتاج والتسويق " ؛ |
Changes have been particularly lagging in the areas of investment in productive sectors, trade diversification, infrastructure development, science and innovation capacity-building. | UN | وكانت التغيرات بطيئة بشكل خاص في مجالات الاستثمار في القطاعات الإنتاجية، وتنويع التجارة، وتطوير البنى التحتية، وبناء القدرات في مجال العلم والابتكار. |
It should take account of country experiences and place greater emphasis on regional and national case studies and country-specific policy reviews in the areas of investment, trade and commodities, and science and technology. | UN | وينبغي لها أن تضع في الاعتبار تجارب البلدان وأن تؤكد تأكيداً أكبر على دراسات الحالات الإفرادية على الصعيدين الإقليمي والوطني وعمليات استعراض السياسة العامة لبلدان محددة في مجالات الاستثمار والتجارة والسلع الأساسية والعلم والتكنولوجيا. |
The importance of cooperation with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in the areas of investment and enterprise development was also mentioned. | UN | كما أشير إلى أهمية التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( في مجالات الاستثمار وتنمية المشاريع. |
The Agreement contains a schedule for the elimination of most tariffs and reduction of non-tariff barriers, as well as comprehensive provisions on the conduct of business in the areas of investment, services, intellectual property, competition, cross-border movement of persons and government procurement. | UN | ويتضمن الاتفاق جدولا زمنيا لإزالة معظم التعريفات وخفض الحواجز غير التعريفية، وأحكاما شاملة تتعلق بتسيير الأعمال في مجالات الاستثمار والخدمات والملكية الفكرية والمنافسة وحركة الأشخاص عبر الحدود والاشتراء الحكومي. |
Finally, she reiterated the strong commitment of her country to UNCTAD technical cooperation activities and the continued support it intended to extend in the areas of investment, debt and competition, in particular in support of LDCs. | UN | واختتمت بيانها بإعادة تأكيد التزام بلدها التزاماً قوياً بأنشطة التعاون التقني للأونكتاد، كما أكدت مجدداً اعتزام بلدها مواصلة تقديمه الدعم في مجالات الاستثمار والديون والمنافسة، لا سيما دعماً لأقل البلدان نمواً. |
Activities in the areas of investment, technology, enterprise development, trade facilitation and trade support services will address the supply-side perspective and will concentrate on, and will be supportive of, analytical work, aiming at building productive capacity and international competitiveness. | UN | أما الأنشطة المنفَّذة في مجالات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وتيسير التجارة وخدمات دعم التجارة فستعالج منظور العرض وستركز على العمل التحليلي الرامي إلى بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية وستوفر الدعم لـه. |
69. There should be strengthening of South - South, North - South and triangular cooperation in investment, trade, technology, and research and development (R & D). | UN | 69- وينبغي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب والتعاون ثلاثي الأضلاع في مجالات الاستثمار والتجارة، والتكنولوجيا، والبحث والتطوير. |
62. In recent years, emerging countries such as Brazil, India and, especially, China have been increasingly involved in investment, trade and the extraction of natural resources in Africa. | UN | 62 - ظلت البلدان الآخذة في الظهور، مثل البرازيل والهند ولا سيما الصين، تشترك في السنوات الأخيرة بشكل متزايد في مجالات الاستثمار والتجارة واستخراج الموارد الطبيعية في أفريقيا. |
The Delhi-based UNIDO Centre for South-South Industrial Cooperation, meanwhile, the first of its kind in the world, was facilitating partnerships between developing countries in investment, manufacturing and trade. | UN | وفي الوقت نفسه، يعمل مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، الكائن في دلهي، وهو الأول من نوعه في العالم، على تسهيل إقامة الشراكات بين البلدان النامية في مجالات الاستثمار والصناعة التحويلية والتجارة. |